En la República de Corea, por ejemplo, han recaudado 1,3 millones de dólares en efectivo y donaciones en especie para los refugiados de Rwanda. | UN | ففي جمهورية كوريا مثلا، جمعت هذه المنظمات ١,٣ مليون دولار نقدا باﻹضافة الى هبات عينية للاجئين في رواندا. |
Merecen encomio los Estados y las organizaciones que han aportado generosas donaciones en especie o al Fondo Fiduciario para dar apoyo a las actividades del Tribunal. | UN | والدول والمنظمات التي قدمت هبات عينية سخية أو هبات إلى الصنـــدوق الاستئمانــي الطوعي للمحكمة تستحق الثنــاء. |
El Ministerio de Salud hizo donaciones en especie de vacunas y suministros de cadenas de frío. | UN | وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد. |
donaciones en especie de productos básicos - Comunidad Europea | UN | هبات عينية من السلع الأساسية الجماعة الأوروبية |
De resultas de la donación en especie para proyectos relacionados con la tercera sala de audiencias, no se utilizaron 2.760.000 dólares de la consignación vigente. | UN | ولم يستخدم مبلغ ٠٠٠ ٧٦٠ ٢ دولار من المخصصات الحالية بسبب تلقي هبات عينية للمشاريع المتعلقة بقاعة المحكمة ٣. |
La Asamblea invitó a los posibles donantes a que hicieran contribuciones suplementarias al Fondo y, en ese contexto, pidió al Secretario General que examinara la posibilidad de solicitar donaciones en especie. | UN | ودعت الجمعية العامة الجهات المانحة المحتملة إلى تقديم مساهمات اضافية إلى الصندوق، وطلبت في هذا السياق، إلى اﻷمين العام أن يبحث جدوى التماس هبات عينية. |
Se recibieron donaciones en especie para la policía de 16 donantes. | UN | ٥٩ - وقد وردت هبات عينية للشرطة من ١٦ من المانحين. |
10. Pide también al Secretario General que examine la posibilidad de solicitar donaciones en especie para enfrentar las primeras necesidades en situaciones de emergencia; | UN | ٠١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يستكشف جدوى التماس هبات عينية لتلبية الاحتياجات المبكرة في حالات الطوارئ؛ |
El recibo de nuevas donaciones en especie incumbirá a un nuevo Grupo de Gestión del Proyecto del Hospital General de Gaza, que trabajará bajo la supervisión principal de la Unión Europea, la Autoridad Palestina y la Junta del OOPS. | UN | وسيكــون تلقي هبات عينية لاحقة مسؤولية فريق جديــد ﻹدارة المشروع يعمل تحت اﻹشراف اﻷساســي للاتحــاد اﻷوروبــي والسلطــة الفلسطينيــة ومستشفى غزة ومجلس اﻷونروا. |
Se espera que el UNICEF también reciba donaciones en especie, incluidos medicamentos, juegos de instrumentos de ensayo y suministros básicos, para apoyar esas actividades. | UN | ويتوقع أن تتلقى اليونيسيف أيضاً هبات عينية على هيئة أدوية ومجموعات ﻹجراء الفحوص الطبية وإمدادات أساسية من شأنها دعم هذه الجهود. |
La capacidad del Tribunal para desempeñar sus funciones se vio reforzada también durante el período que se examina por varias donaciones en especie. | UN | 257 - وقد عززت قدرة المحكمة على الاضطلاع بولايتها طوال الفترة بعدة هبات عينية. |
La capacidad del Tribunal de cumplir su mandato se vio reforzada durante el período que se examina por varias donaciones en especie. | UN | 273 - وقد تعززت قدرة المحكمة على الاضطلاع بولايتها طوال هذه الفترة بفضل عدة هبات عينية. |
15. Es importante establecer una cooperación Sur-Sur, en particular mediante contribuciones para la creación de capacidad y donaciones en especie. | UN | 15- ومن المهم إقامة تعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك الإسهام في بناء القدرات وتقديم هبات عينية. |
sobre suministros (SIMS) 299. Este proyecto se había concebido inicialmente como un sistema electrónico de seguimiento de las órdenes de compra del ACNUR y las donaciones en especie. | UN | ٩٩٢- إن نظام إدارة المعلومات المتعلقة بالامدادات قد نشأ أصلاً بوصفه نظام تعقب الكتروني لطلبيات مشتريات المفوضية ولما تتلقاه من هبات عينية. |
h) En el bienio de 1998 - 1999 se efectuaron donaciones en especie por valor de 1,4 millones de dólares, correspondientes a los servicios de 13 funcionarios cedidos gratuitamente. | UN | (ح) قُدمت في فترة السنتين 1998-1999 هبات عينية قدرت قيمتها بـ 1.4 مليون دولار في صورة خدمات 13 موظفا يعملون بدون مقابل. |
donaciones en especie de productos básicos - Comunidad Europea | UN | هبات عينية من السلع الأساسية |
donaciones en especie (muebles y equipamiento) (Dinamarca) | UN | هبات عينية )معدات وأثاث( )الدانمرك( |
La tercera sala entró en funcionamiento seis meses antes, en julio de 1998, y el número de detenidos aumentó de manera tal que superó las previsiones señaladas. La apertura anticipada de la tercera sala en julio de 1998, en vez del 1º de enero de 1999, fue posible gracias a las donaciones en especie de los Estados Miembros. | UN | أصبحت قاعة المحكمة ٣ جاهزة للاستخدام في تموز/يوليه ١٩٩٨، أي ستة أشهر قبل التاريخ المتوقع، وتجاوز عدد المحتجزين الافتراضات المبينة أعلاه، وقــــد تسنى الفتح المبكر لقاعة المحكمة ٣ في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ عوضا عن ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ بفضل هبات عينية من دول أعضاء. |
Finalmente, otros tipos de asistencia que reciben algunas víctimas son donaciones en especie de carácter específico (por ejemplo, alimentación, utensilios, herramientas de trabajo, prendas de vestir) y proyectos para generar ingresos gestionados directamente por las víctimas. | UN | وأخيرا، من أشكال المساعدة المالية تخصيص هبات عينية لبعض الضحايا (كالطعام والأواني وأدوات العمل والملابس) وإقامة مشاريع مدرة للدخل يديرها الضحايا مباشرة. |
Estas contribuciones se pueden hacer en efectivo y/o como donación en especie. | UN | ويمكن تقديم هذه المساهمات نقداً و/أو في شكل هبات عينية. |
Estas contribuciones pueden hacerse en efectivo o en forma de donación en especie. | UN | ويمكن أن تقدم هذه المساهمات إما نقداً أو في شكل هبات عينية. |