ويكيبيديا

    "هجرة اليد العاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • migración laboral
        
    • migración de mano de obra
        
    • migración de la mano de obra
        
    • la migración de trabajadores
        
    • migraciones laborales
        
    • trabajadores migratorios
        
    Además, la mundialización ha hecho que aumentara la migración laboral en algunos países. UN إضافة الى ذلك، ازدادت هجرة اليد العاملة في بعض البلدان بسبب العولمة.
    Además, la mundialización ha hecho que aumentara la migración laboral en algunos países. UN إضافة الى ذلك، ازدادت هجرة اليد العاملة في بعض البلدان بسبب العولمة.
    Como preparación para este debate, la OIT está celebrando consultas y reuniones regionales sobre el tema de la migración laboral. UN وتعقد منظمة العمل الدولية، إعدادا لهذه المناقشة، مشاورات واجتماعات إقليمية بشأن هجرة اليد العاملة الدولية.
    Así, la migración de mano de obra de la República de Corea había ido disminuyendo a medida que avanzaba el proceso de desarrollo. UN وهكذا نرى أن هجرة اليد العاملة من جمهورية كوريا قد انخفضت مع تقدم التنمية فيها.
    En 2007 se efectuó un estudio sociológico de la migración de la mano de obra interna, en particular la situación de la mujer de las zonas rurales. UN وفي عام 2007، أنجزت دراسة اجتماعية تناولت هجرة اليد العاملة داخلياً، وتضمنت حالة النساء الريفيات.
    En otros la migración de trabajadores temporarios permitía cubrir ciertas necesidades específicas de mano de obra. UN وفي بلدن أخرى، سمحت هجرة اليد العاملة المؤقتة بتلبية الاحتياجات من أيدي عاملة معينة.
    El Marco multilateral de la OIT para las migraciones laborales proporciona una útil orientación a este respecto. UN ويحتوي إطار منظمة العمل الدولية المتعدد الأطراف بشأن هجرة اليد العاملة على توجيهات مفيدة في هذا الصدد.
    Por otra parte, el deficiente desarrollo económico en zonas rurales ha llevado a un aumento de la migración laboral hacia las ciudades. UN ومن جهة أخرى، أدى قصور التنمية الاقتصادية في المناطق الريفية إلى ارتفاع هجرة اليد العاملة إلى المدن.
    No obstante, la migración laboral aumentó a un ritmo más lento que el que se había previsto antes de la adhesión. UN إلا أن هجرة اليد العاملة ازدادت بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا قبل الانضمام.
    Para el Gobierno de Dinamarca, es fundamental que la migración laboral se base en las necesidades de los mercados de trabajo. UN الحكومة الدانمركية ترى أن من الحيوي أن تستند هجرة اليد العاملة إلى احتياجات أسواق العمل.
    Se dijo que aparentemente no había necesidad de codificar en determinadas esferas, como la migración laboral. UN وذُكر أنْ لا حاجة ظاهرة للتدوين في بعض المجالات مثل هجرة اليد العاملة.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) es digna de encomio por haber tomado la iniciativa en la promoción de un planteamiento de la gestión de la migración laboral basado en los derechos. UN وتقوم منظمة العمل الدولية بدور جدير بالثناء لتعزيز الأخذ بنهج يقوم على الحقوق إزاء إدارة هجرة اليد العاملة.
    La creación de un ministerio dedicado específicamente al tema demuestra la voluntad del Estado de mejorar el régimen de migración laboral en todos sus aspectos. UN يؤكد إنشاء وزارة محددة الموضوع التزام الدولة بتحسين جميع جوانب نظام هجرة اليد العاملة.
    La migración laboral es un fenómeno mundial. UN إن هجرة اليد العاملة ظاهرة عالمية.
    La migración laboral se convierte en una estrategia económica para diversificar los ingresos y disminuir los riesgos derivados de la agricultura. UN وتعتبر هجرة اليد العاملة استراتيجية اقتصادية لتنويع مصادر الدخل والحد من المخاطر الزراعية.
    En consecuencia, es preciso que las Naciones Unidas y sus socios en el desarrollo investiguen fuentes no tradicionales de financiación que incluyan al sector privado, especialmente las empresas transnacionales que se cuentan entre los beneficiarios de la migración laboral. UN لذا، ينبغي أن تبحث منظومة اﻷمم المتحدة وشركاؤها في مجال التنمية عن مصادر غير تقليدية للتمويل، بما فيها القطاع الخاص، ولا سيما الشركات عبر الوطنية التي تدخل في عداد المستفيدين من هجرة اليد العاملة.
    El acceso a la justicia es fundamental para maximizar los beneficios de la migración de mano de obra para los trabajadores. UN وتكتسب إمكانية الاحتكام إلى القضاء أهمية أساسية لتعظيم الفوائد المتأتية للعمال من هجرة اليد العاملة.
    Huelga decir que la migración de mano de obra y la inmigración en general son fenómenos internacionales que afectan a todos los países, incluido Chipre septentrional. UN وليست هناك حاجة الى التشديد على أن هجرة اليد العاملة والهجرة عموما هي من الظواهر الدولية التي تؤثر في جميع البلدان، بما في ذلك شمال قبرص.
    Como la migración de mano de obra sigue estando limitada, la reunificación de las familias y la búsqueda de asilo han sido los principales caminos para el ingreso legal en esos países. UN ولما كانت هجرة اليد العاملة ما زالت مقيدة، كان لم شمل اﻷسرة والبحث عن ملجأ الطريقين الرئيسيين لدخول تلك البلدان بصورة قانونية.
    Los participantes señalaron que la migración de la mano de obra era crucial para la economía mundial. UN 15 - ولاحظ المشاركون أن هجرة اليد العاملة أمر حيوي للاقتصاد العالمي.
    El Gobierno informó de que Azerbaiyán había firmado acuerdos bilaterales con Belarús, Kazajstán, Moldova y Ucrania sobre la migración de la mano de obra. UN 5 - وأشارت الحكومة إلى أن أذربيجان قد وقّعت اتفاقات ثنائية بشأن هجرة اليد العاملة مع أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان ومولدوفا.
    Sri Lanka adoptará medidas adicionales para alentar la migración de trabajadores calificados en el futuro. UN وستتخذ سري لانكا تدابير أخرى لتشجيع هجرة اليد العاملة الماهرة في المستقبل.
    Dado que en muchos de estos nuevos países importadores de mano de obra no hay normas que permitan la admisión de trabajadores extranjeros no calificados, las migraciones laborales cada vez se producen más al margen de la ley. UN وبما أن العديد من هذه البلدان المستوردة لليد العاملة تعوزها اﻷحكام التي تسمح بدخول العمال اﻷجانب غير المهرة، فإن هجرة اليد العاملة أخذت تزداد على هامش القانون.
    Convenio de cooperación en materia de migración laboral y protección social de los trabajadores migratorios, Moscú, 15 de abril de 1994 UN الاتفاق على التعاون في مجالات هجرة اليد العاملة والحماية الاجتماعية للعمال المهاجرين، موسكو، 15 نيسان/أبريل 1994

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد