ويكيبيديا

    "هجوما على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un ataque contra
        
    • ataques contra
        
    • atacaron a
        
    • atacaron la
        
    • atacó a
        
    • un ataque a
        
    • atacaron una
        
    • una ofensiva contra
        
    • atacaron un
        
    • una ofensiva en
        
    • atacó el
        
    • atacó un
        
    • atacaron al
        
    • atacaron el
        
    • un ataque en la
        
    Al mismo tiempo, las unidades militares azerbaiyanas lanzaron un ataque contra la aldea armenia de Hin Taglar en la misma región. UN وفي الوقت نفسه، شنت وحدات عسكرية أذربيجانية هجوما على قرية " هين تاغلار " اﻷرمنية في المنطقة ذاتها.
    En otras ocasiones se les empuja o se les obliga a matar a tutsis en un asentamiento mientras que los grupos armados realizan un ataque contra un puesto militar cercano. UN ويجري في أحيان أخرى تشجيع أو إجبار المدنيين المحليين على قتل التوتسيين في مستوطنة ما، بينما تشن الجماعات المسلحة هجوما على مركز عسكرية قريب من المستوطنة.
    Los agresores lanzaron ataques contra Bosange, Elengo y Mopono en el río Maringa y Wena en el río Tshwapa en el sector nororiental. UN شن المعتدون هجوما على بوزانجي، وإيلينكو، وموبونو على نهر مارينغا، وعلى وينا على نهر تشوابا في قطاع الشمال الشرقي.
    En mayo, soldados zairenses acompañados de elementos del interahamwe atacaron a los tutsis en la zona de Mokoto. UN وفي شهر أيار/ مايو، شن الجنود الزائيريون يصاحبهم عناصر من اﻹنتراهاموي هجوما على التوتسي في منطقة موكوتو.
    Los informes indicaron que los rebeldes atacaron la ciudad de Bopolu y llegaron a 50 kilómetros de la capital. UN وتفيد تقارير بأن المتمردين شنوا هجوما على مدينة بوبولو وأنهم على مسافة 50 كلم من العاصمة.
    Esos actos representan un ataque contra toda la comunidad internacional, contra personas de toda clase de creencias religiosas y de toda clase de culturas. UN فهي تمثل هجوما على المجتمع الدولي بأسره وعلى الشعوب أيا كانت عقيدتها وثقافتها.
    Los atentados no fueron sólo atentados contra los Estados Unidos, sino también un ataque contra la humanidad y los principios fundamentales de la civilización. UN فهذه الهجمات لم تكن ضد الولايات المتحدة فحسب بل كانت أيضا هجوما على الإنسانية والمبادئ الأساسية للحضارة.
    El atentado terrorista fue un ataque contra todos aquellos que desean un futuro mejor para el Oriente Medio. UN كان الهجوم الارهابي هجوما على جميع الذين يرغبون في مستقبل افضل للشرق الاوسط.
    El General de Brigada caracterizó este último incidente como un ataque contra el cuartel general de las F-FDTL. UN ووصف العميد الحادث الأخير بأنه كان هجوما على مقر أركان قوات الدفاع.
    Las bombas fueron también un ataque contra el sistema de las Naciones Unidas y contra la comunidad mundial. UN وكانت تلك القنابل التفجيرية أيضا هجوما على منظومة الأمم المتحدة وعلى المجتمع العالمي.
    Los ataques no eran contra los Estados Unidos únicamente, sino también ataques contra toda la humanidad y los principios fundamentales de la civilización. UN فهذه الهجمات لم تكن ضد الولايات المتحدة فحسب بل كانت أيضا هجوما على الإنسانية والمبادئ الأساسية للحضارة.
    Los ataques no eran solamente ataques contra los Estados Unidos sino también ataques contra toda la humanidad y los principios fundamentales de la civilización. UN فهذه الهجمات لم تكن موجهة ضد الولايات المتحدة فحسب بل كانت أيضا هجوما على الإنسانية والمبادئ الأساسية للحضارة.
    De hecho, desde el estallido de la violencia palestina se han producido 325 ataques contra viviendas israelíes con cohetes Kassam disparados desde el interior de la Franja de Gaza. UN والواقع أنه منذ اندلاع العنف الفلسطيني، وقع 325 هجوما على منازل إسرائيلية بصواريخ القسّام من داخل قطاع غزة.
    Un grupo de insurgentes de las milicias de Laurent Nkunda y efectivos de la 83ª brigada atacaron a la quinta brigada integrada de las FARDC, tomaron Rwindi y Kibrizi y obligaron a las FARDC a retirarse de Rutshuru y trasladarse a Kanyabayonga. UN وشن متمردون تابعون لميليشيا لوران نكوندا، مع عناصر تابعة للواء الثالث والثمانين، هجوما على اللواء الموحد الخامس التابع للقوات المسلحة، واستولوا بعد ذلك على رويندي وكبريزي، مما جعل القوات المسلحة تنسحب من رتشورو إلى كانيابايونغا.
    Posteriormente, miembros de las Fuerzas Militares de Colombia atacaron a las FARC-EP en el interior de la escuela, lo que tuvo como consecuencia el desplazamiento de 300 miembros de la comunidad indígena, de quienes ambas partes sospechaban que apoyaban al otro bando. UN ثم شنَّ أفراد من القوات المسلحة الكولومبية هجوما على القوات المسلحة الثورية لكولومبيا التي كانت موجودة داخل المدرسة، مما أسفر عن تشريد 300 من السكان الأصليين الذين كان كلا الطرفين يشتبه في أنهم يدعمون الطرف الآخر.
    Además, un grupo de rebeldes y simpatizantes del LURD descontentos atacaron la ciudad fronteriza de Guéckédou al mismo tiempo que los rebeldes saqueaban una base militar y robaban armas y municiones. UN كما شن متمردون ناقمون من جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية ومؤيدوهم هجوما على بلدة غيكيدو الحدودية، نهبوا أثناءها قاعدة عسكرية واستولوا على أسلحة وذخيرة.
    El mismo día, las milicias también atacaron la aldea de Gueghin. UN وفي اليوم نفسه، شنت المليشيات أيضا هجوما على قرية جوهين.
    El 28 de febrero se tuvo noticia de enfrentamientos en esa zona, pues en esa fecha el ELK atacó a las fuerzas de seguridad cerca de Gajre, al sudoeste de Kacanik. UN ووردت في ٢٨ شباط/فبراير تقاير عن قتال جرى في تلك المنطقة حينما شن جيش تحرير كوسوفو هجوما على قوات اﻷمن قرب غاير الواقعة جنوب غرب كاكانيك.
    Consideró que se trataba de un ataque a la zona segura y dijo que la UNPROFOR se vería obligada a defenderla por todos los medios. UN واعتبر رئيس اﻷركان ذلك هجوما على " المنطقة اﻵمنة " وقال إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية ستضطر للدفاع عنها بجميع الوسائل.
    El 18 de mayo de 2002, 40 días después del incidente, entre 700 y 800 miembros de la tribu rizeigat, vestidos con uniforme militar y muy bien armados, atacaron una comunidad maaliya matando a 54 personas, hiriendo a otras 24, prendieron fuego al asentamiento y robaron ganado y saquearon viviendas. UN وفي 18 أيار/مايو 2002، أي بعد 40 يوما من الحادثة، شن عدد يتراوح بين 700 و 800 شخص من أفراد قبيلة الرزيقات، يرتدون أزياء عسكرية ومدججين بالسلاح، هجوما على مستوطنة للمآليه، فقتلوا 54 شخصا وأصابوا 24 آخرين وأحرقوا المستوطنة ونهبوا الماشية وممتلكات عائلية.
    El mismo día, las fuerzas armadas armenias emprendieron una ofensiva contra los pueblos de Akop-Kamari y Magavuz del distrito de Agdere, en la República de Azerbaiyán. UN وفي اليوم نفسه، شنت القوات الارمينية المسلحة هجوما على قريتي أكوب كاماري ومغافوز في مقاطعة أغديري في جمهورية أذربيجان.
    Hace unos meses, estas fuerzas, junto con sus aliados de Burundi, atacaron un campamento de refugiados en Gatumba y asesinaron a 160 civiles, entre ellos niños y mujeres. UN وقبل بضعة أشهر، شنت هذه القوة مع حلفائها من بوروندي هجوما على مخيم للاجئين في غاتومبا وقتلت 160 مدنيا من بينهم أطفال صغار ونساء.
    En los últimos dos meses, el régimen de Kinshasa ha intensificado los ataques y violaciones proporcionando armas y apoyo a las unidades del ALIR, que han emprendido una ofensiva en el sur de Kivu. UN وقد صعَّد نظام كابيلا خلال الشهرين الفائتين هجماته وانتهاكاته، حيث قدَّم التسليح والدعم لوحدات جيش تحرير رواندا التي شنَّت هجوما على مناطق في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    - El 1º de septiembre de 1992 la KNU atacó el puesto de Hweponlang en la frontera, dando muerte a 44 miembros de las Tatmadaw, incluidos tres oficiales. UN - وفي ١ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، شنت قوات الاتحاد هجوما على مركز هويبونلانغ الواقع على الحدود أدى إلى مصرع ٤٤ فردا من أفراد التاتمداو، بمن فيهم ٣ ضباط؛
    El 25 de junio de 2006, un grupo de militantes palestinos atacó un puesto militar de las Fuerzas de Defensa de Israel en Kerem Shalom, matando a dos soldados de las Fuerzas de Defensa, hiriendo a cuatro y tomando a uno prisionero. UN وفي 25 حزيران/يونيه 2006، شنّ مقاتلون فلسطينيون هجوما على موقع عسكري تابع لقوات الدفاع الإسرائيلية في كيريم شالوم فقتلوا جنديين وأصابوا أربعة جنود بجروح وأسروا جنديا واحدا.
    Dos días más tarde, nueve hombres armados atacaron al parecer las oficinas de Médecins du Monde. UN وشن تسعة رجال مسلحين هجوما على مكاتب منظمة " أطباء العالم " بعد ذلك بيومين.
    El grupo fue retenido como rehén durante tres días hasta que los mayi-mayi atacaron el poblado. UN واحتُجزت المجموعة رهينة ثلاثة أيام إلى حين شن الماي ماي هجوما على البلدة.
    Para citar un ejemplo, dos días después que la Fuerza de Tareas Unificada traspasó sus responsabilidades a la ONUSOM, la milicia de Ahmed Omar Jess inició un ataque en la ciudad portuaria de Kismayo los días 6 y 7 de mayo de 1993. UN وكمثال على ذلك، فإنه بعد يومين من تولي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال مسؤولية اﻷمن من قوة العمل الموحدة، شنت قوات الميليشيا التابعة ﻷحمد عمر جيس هجوما على ميناء كسمايو يومي ٦ و ٧ أيار/مايو ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد