ويكيبيديا

    "هذان التقريران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos informes
        
    • estos informes
        
    • esos dos informes
        
    • ambos informes
        
    • dichos informes
        
    • estos dos informes
        
    • los dos informes
        
    Se ha informado de las conclusiones de esos informes a ambos Subcomités del Comité Ejecutivo. UN وقد أبلغت اللجنتان الفرعيتان التابعتان للجنة التنفيذية بالنتائج التي توصل إليها هذان التقريران.
    esos informes fueron la culminación de más de un año de esfuerzos intensos. UN وقد كان هذان التقريران تكليلا لجهود مكثفة امتدت لما يزيد عن عام.
    En esos informes se ha puesto de relieve la necesidad de coordinar de manera más eficaz la difusión y la aplicación de los conocimientos y las medidas prácticas en materia de reducción de desastres. UN وأبرز هذان التقريران الحاجة إلى زيادة فعالية التنسيق في نشر وتطبيق المعرفة والاجراءات المتعلقة بالحد من الكوارث.
    estos informes abarcan esencialmente el período transcurrido entre la presentación del primer informe, en 1989, y el día de hoy, es decir unos ocho años. UN ويغطي هذان التقريران الفترة التي انقضت بين إصدار التقرير اﻷول في عام ١٩٨٩ حتى يومنا هذا، أي ما يقارب ثماني سنوات.
    Dada la complementariedad de estos informes, conviene examinarlos en conjunto. UN ولما كان هذان التقريران يكمل أحدهما اﻵخر ، فانه من المناسب النظر فيهما في وقت متزامن.
    esos dos informes se presentarán a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1995. UN وسيقدم هذان التقريران الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    esos informes se distribuyeron a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que habían presentado reclamaciones a la Comisión, así como al Iraq. UN وعمّم هذان التقريران على جميـع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات وكذلك العراق.
    esos informes, que se presentan sólo con fines de consulta y no como actas de las deliberaciones figuran en el anexo II del presente informe. UN ويرد هذان التقريران في المرفق الثاني للتقرير الحالي وذلك لأغراض مرجعية فقط وليس باعتبارهما محضرين للمناقشات.
    Pide, pues, que la Tercera Comisión no tenga que ocuparse de esos informes en el curso del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وعليه فإنه يطلب ألا يعرض هذان التقريران على اللجنة الثالثة أثناء الدورة الثانية والستين.
    esos informes figuran en los adendos 1 y 3, respectivamente, del documento en cuestión. UN ويرد هذان التقريران في الإضافة 1 و 3 بالترتيب من الوثيقة موضوع الحديث.
    De conformidad con el párrafo 2 de la sección VI de los procedimientos y mecanismos, esos informes se pusieron también a disposición del Canadá y de Grecia. UN وعملاً بالفقرة 2 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات أتيح هذان التقريران أيضاً إلى كندا واليونان.
    esos informes se basaban ampliamente en información reunida durante la visita hecha por el Relator Especial a Guatemala en junio de 2010. UN واستند هذان التقريران إلى حد كبير إلى المعلومات التي جمعها المقرر الخاص خلال زيارته إلى غواتيمالا في حزيران/يونيه 2010.
    En esos informes se pusieron de relieve las actividades de colaboración emprendidas por la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, centrándose en particular en los arreglos de cooperación con el PNUFID, el PNUD y el Centro de Derechos Humanos. UN وسلط هذان التقريران الضوء على ما تضطلع به شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية من جهود تعاونية، وتركزا بصفة خاصة على الترتيبات التعاونية مع كل من برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ومركز حقوق اﻹنسان.
    Dada la complementariedad de estos informes, conviene examinarlos en conjunto. UN ولما كان هذان التقريران يكمل أحدهما اﻵخر ، فانه من المناسب النظر فيهما في وقت متزامن.
    estos informes sobre misiones contienen también observaciones, conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن أيضا هذان التقريران عن البعثتين ملاحظات واستنتاجات وتوصيات.
    estos informes se presentarán a la Asamblea conforme a lo pedido. UN وسيقدم هذان التقريران إلى الجمعية بناء على طلبها.
    La Asamblea General está examinando todavía esos dos informes. UN ولا يزال هذان التقريران قيد نظر الجمعية العامة.
    ambos informes ofrecen un panorama valioso sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. UN ويسمح هذان التقريران معا بإلقاء نظرة عامة مفيدة على حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    En dichos informes se analizan en particular varios problemas relacionados con este artículo del Pacto. UN ويستكشف هذان التقريران المسائل التي تشملها هذه المادة من العهد.
    estos dos informes darán a los países en desarrollo y a los países en transición informaciones sobre la manera de conseguir que los servicios portuarios se orienten más hacia el mercado. UN وسيقدم هذان التقريران معلومات إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية عن كيفية زيادة اتجاه خدماتها المرفئية نحو السوق.
    los dos informes han recibido amplia difusión y también han sido presentados al Comité Parlamentario sobre Autoridades Locales. UN ونشر هذان التقريران على نطاق واسع، كما قدما إلى لجنة السلطة المحلية التابعة للبرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد