Esperamos que la declaración formulada esta semana en Sharm el - Sheik consiga restablecer la calma y la tranquilidad en la región. | UN | ونأمل أن ينجح البيان الذي صدر في شرم الشيخ هذا الأسبوع في إعادة الهدوء والسكينة إلى هذه المنطقة. |
Ahora, esta semana en Nueva York, podemos demostrar que también contamos con la voluntad de ganarla. | UN | والآن، يمكننا هذا الأسبوع في نيويورك أن نثبت أننا نملك أيضا الإرادة لكسب هذه الحرب. |
Mi propia Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, presidida por el Profesor Joy Ogwu, de Nigeria, se reúne esta semana en Ginebra. | UN | ويجتمع هذا الأسبوع في جنيف مجلس استشاري لمسائل نزع السلاح برئاسة البروفيسور جوي أوغو من نيجيريا. |
La reunión del G-20 de esta semana en Pittsburgh transmitió el mismo mensaje, que complace escuchar. | UN | ووجه اجتماع مجموعة العشرين الذي عقد هذا الأسبوع في بيتسبرغ الرسالة نفسها، وكان من دواعي السرور الاستماع لها. |
En ese sentido, tenemos grandes expectativas respecto de la reunión que tendrá lugar este fin de semana en Londres. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نعلق آمالا كبيرة على الاجتماع الذي سيعقد في نهاية هذا الأسبوع في لندن. |
Trabajé esta semana en una escuela enseñándoles a usar imágenes para memorizar. | TED | عملت هذا الأسبوع في مدرسة حيث كنت أدربهم على استخدام صور من الذاكرة. |
Se están preparando para una de esas batallas, esta semana en Manassas. | Open Subtitles | إنهم يعدون واحدة من تلك المعارك هذا الأسبوع في "مناساس" |
esta semana en el aniversario 15 del dia de la tragedia. | Open Subtitles | هذا الأسبوع في الذكرى الـ15 للتاريخ المأساوي |
Me di cuenta de lo distanciado que has estado esta semana en el coro después de que le contaste a todos tu secreto. | Open Subtitles | لقد لاحظت كم أصبحت منطوياً على نفسك هذا الأسبوع في نادي الغناء بعد إفشاء سرك للجميع. |
esta semana en Buscadores de Fantasmas, buscaremos los nuestros en la casa Donovan. | Open Subtitles | هذا الأسبوع في "ملاحقي الأشباح". لقد وجدنا أنفسنا خارج بيت "دونوفان". |
Cuando inauguramos la Conferencia, a principios de esta semana, en Winnipeg, una joven ugandesa llamada Grace habló conmigo, en una reunión de jóvenes afectados por la guerra, acerca de su experiencia como niña soldado. | UN | في وقت مبكر من هذا الأسبوع في وينيبيغ، تكلمت معي فتاة أوغندية صغيرة اسمها غريس في اجتماع عن الصغار المتأثرين بالحروب، عن تجربتها كجندية طفلة. |
Seguimos dispuestos a hacer todo lo que pueda ser útil para facilitar la continuación de ese diálogo tras el acuerdo logrado esta semana en Sharm el-Sheikh. | UN | ونحن على استعداد لتقديم أي إسهام يمكن أن يعتبر مفيدا لتيسير مواصلة ذلك الحوار في أعقاب الاتفاق الذي تم التوصل إليه هذا الأسبوع في شرم الشيخ. |
La reunión de esta semana en Bruselas ayudará a preparar la conferencia ministerial sobre la reconstrucción del Afganistán, que ha de celebrarse en el Japón. | UN | وسيساعد الاجتماع الذي يعقد هذا الأسبوع في بروكسل في الإعداد للمؤتمر الوزاري الذي سيعقد في اليابان والمتعلق بإعادة تعمير أفغانستان. |
Mi delegación saluda la celebración de la Cumbre Mundial Sobre la Sociedad de la Información, cuya primera etapa se celebra esta semana en Ginebra, ycuya segunda etapa tendrá lugar en Túnez en 2005. | UN | ويرحب وفد بلدي بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي ستعقد المرحلة الأولى منه هذا الأسبوع في جنيف، وستعقد مرحلته الثانية في تونس في 2005. |
* El programa de reuniones de esta semana en la Sala de Conferencias 2 será distribuido en forma separada. | UN | * سيُعمم برنامج هذا الأسبوع في غرفة الاجتماع 2 بصورة مستقلة. |
La Unión Europea espera que las deliberaciones de la segunda reunión del Comité Preparatorio, que tendrán lugar esta semana en Kinshasa, sean fructíferas. | UN | 5 - ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى إجراء مناقشات مثمرة خلال الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية هذا الأسبوع في كنشاسا. |
Debo decir que Cuba escuchó con mucha preocupación la intervención hecha esta semana en la Asamblea General por un poderoso Estado miembro de esta Comisión durante las discusiones que están teniendo lugar en el proceso de revisión de mandatos. | UN | و لا بد لي من القول إن كوبا استمعت بقلق بالغ إلى بيان دولة قوية عضو في الهيئة كانت قد أدلت به سابقا هذا الأسبوع في الجمعية العامة أثناء المناقشات الدائرة في سياق عملية استعراض الولايات. |
Con este fin, los Estados Miembros han creado el nuevo Consejo de Derechos Humanos, que ha comenzado a trabajar esta semana, en otro sector de este Palacio, para dar nuevo vigor a nuestra labor en pro de la dignidad humana. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، أنشأت الدول الأعضاء مجلساً جديداً لحقوق الإنسان باشر أعماله هذا الأسبوع في مكانٍ آخر من هذا القصر ليمثل بدايةً جديدة لجهودنا الرامية إلى صون كرامة الإنسان. |
Esta semana, en Anápolis, los israelíes y los palestinos se pusieron de acuerdo llegando a un entendimiento conjunto con el propósito de trabajar en la firma de un acuerdo de paz para finales de 2008. | UN | اتفق الإسرائيليون والفلسطينيون هذا الأسبوع في أنابوليس على تفاهم مشترك يعملون بموجبه على الوصول إلى اتفاق سلام بنهاية عام 2008. |
Acogemos con agrado la Reunión Regional del Asia Sudoriental sobre las Municiones en Racimo, que se celebra esta semana en la República Democrática Popular Lao. | UN | ونحن نرحب بالاجتماع الإقليمي المعني بالذخائر العنقودية في جنوب شرقي آسيا المنعقد هذا الأسبوع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |