ويكيبيديا

    "هذا الاجتماع العام الرفيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta reunión plenaria de alto
        
    • esta reunión de alto
        
    • esta sesión plenaria de alto
        
    • esta Reunión plenaria conmemorativa de alto
        
    • esta importante reunión plenaria de alto
        
    En esta reunión plenaria de alto nivel, hemos reafirmado nuestra determinación de cumplir y alcanzar los ODM para el año 2015. UN وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Esas son algunas de las cuestiones que abordaremos en esta reunión plenaria de alto nivel. UN تلك هي بعض المسائل التي سنتناولها في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    En nombre de la República Oriental del Uruguay, felicito a Usted, Sr. Presidente, por promover la realización de esta reunión plenaria de alto nivel y saludo a las delegaciones participantes en la misma. UN نيابة عن جمهورية أوروغواي الشرقية، أهنئكم، سيدي، لعقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى وأحيي الوفود المشاركة.
    La delegación de Marruecos acoge con satisfacción la celebración de esta reunión de alto nivel acerca del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN ويرحب وفد المغرب بانعقاد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Al llegar a su fin esta reunión plenaria de alto nivel, esa fe se ha avivado y fortalecido. UN وفيما نغادر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الحاسم، فإن ثقتنا قد تجددت وتعززت.
    Me complace sobremanera dar la bienvenida a todos a esta reunión plenaria de alto nivel sobre el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN يسعدني جدا أن أرحب بالجميع إلى هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    esta reunión plenaria de alto Nivel se inicia con excelentes auspicios. UN يستهل هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى أعماله تحت رعاية ممتازة.
    Mi delegación espera con interés el documento final orientado a la acción cuando concluya esta reunión plenaria de alto nivel. UN ويتطلع وفدي إلى نتيجة عملية المنحى في نهاية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Es por todas estas razones que esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General es tan importante. UN لكل تلك الأسباب، يكتسي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة أهمية بالغة.
    Ello hace que esta reunión plenaria de alto nivel sea tan importante. UN وهذا ما يضفي أهمية كبيرة على هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Abrigamos la esperanza de que el impulso creado por esta reunión plenaria de alto nivel y las propuestas del Secretario General den nuevo impulso a nuestro compromiso por hacer del mundo un lugar mejor para toda la humanidad. UN ونأمل من الزخم المنبثق عن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى ومقترحات الأمين العام أن يعطي قوة دفع جديدة لالتزامنا بجعل العالم مكانا أفضل للبشرية.
    En conclusión, estoy seguro de que esta reunión plenaria de alto nivel, tan bien organizada, será un paso importante hacía el cumplimiento de los objetivos y tareas que tienen ante sí las Naciones Unidas. UN ختاما، أود أن أُعرب عن ثقتي بأن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي حَسُن تنظيمه، سيكون خطوة مهمة نحو تنفيذ الأهداف والمهام المطروحة على الأمم المتحدة.
    Para concluir, en nombre del Presidente de mi país, Excmo. Sr. Ernest Bai Koroma, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona, permítaseme agradecer a las Naciones Unidas, especialmente al UNICEF, por reunirnos a todos en esta reunión plenaria de alto nivel. UN وختاما اسمحوا لي بأن أقدم الشكر، باسم رئيسي صاحب الفخامة السيد إرنست باي كوروما وباسم سيراليون حكومة وشعبا، إلى الأمم المتحدة، لا سيما اليونيسيف، لجمعنا كلنا في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Por tanto, durante esta reunión plenaria de alto Nivel, nosotros, como dirigentes mundiales, debemos encontrar soluciones viables, duraderas y asequibles para todos. UN لذلك يجب علينا، نحن قادة العالم، أثناء هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، أن نجد حلولا ناجعة ودائمة وبكلفة معقولة للجميع.
    En tercer lugar, en esta reunión plenaria de alto nivel sobre los ODM debe adoptarse una declaración negociada sobre los ODM. UN ثالثا، إن تنفيذ إعلان متفق عليه عن طريق المفاوضات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي اعتماده في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Barbados estima que es de importancia vital que esta reunión plenaria de alto nivel sirva de marco para que los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmen su compromiso con la alianza mundial para el desarrollo formulada en la Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وتـرى بربادوس أن من الأهمية الحيوية بمكان أن يستخدم رؤساء الدول والحكومات هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى كي يؤكدوا من جديد على الالتزام بإقامة الشراكة العالمية من أجل التنمية الواردة في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    esta reunión plenaria de alto nivel ofrece una oportunidad para la introspección, tras los compromisos que se asumieron en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas, sobre todo en la histórica Cumbre del Milenio. UN هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى يتيح فرصة لفحص الذات بعد الالتزامات التي قطعت في المؤتمرات والقمم الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    Apoyamos las conclusiones de esta reunión de alto nivel respecto a la lucha contra el terrorismo, incluido el impulso para concertar la elaboración del Convenio internacional para la represión del terrorismo. UN ونحن نؤيد نتائج مكافحة الإرهاب التي يسفر عنها هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، بما في ذلك إيجاد الزخم لإبرام الاتفاقية الدولية المعنية بقمع الإرهاب.
    Estamos en esta reunión de alto nivel para fomentar medidas excepcionales contra el SIDA y para superar los múltiples obstáculos que persisten en nuestro camino. UN وقد التقينا في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى لتعزيز اتخاذ إجراءات استثنائية ضد الإيدز والتغلب على العقبات العديدة التي ما برحت تعترض سبيلنا.
    La convocatoria de esta sesión plenaria de alto nivel demuestra una vez más la importancia que las Naciones Unidas han concedido al VIH/SIDA. UN إن عقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى يبرهن مرة أخرى على الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لمسألة هذا الوباء.
    Es un honor y un privilegio para mí dirigirme a esta Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel, en nombre de la delegación de la República de Azerbaiyán. UN من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أخاطب هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بالنيابة عن وفد جمهورية أذربيجان.
    Habida cuenta de que solo quedan cinco años para lograr lo que prometimos en la Cumbre del Milenio, esta importante reunión plenaria de alto nivel nos brinda una buena oportunidad para hacer balance de nuestra posición actual en el camino hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y para estudiar los medios y arbitrios para acelerar el progreso hacia su consecución. UN وبتبقي خمس سنوات فقط قبل تحقيق ما تعهدنا به في مؤتمر قمة الألفية فإن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الهام يتيح لنا فرصة طيبة وحسنة التوقيت لتقييم مدى تقدمنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولاستكشاف طرق ووسائل للتعجيل بالتقدم صوب تحقيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد