ويكيبيديا

    "هذا الاجتماع المهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta importante reunión
        
    • esa importante reunión
        
    • esta importante sesión
        
    • una reunión tan importante
        
    Les estamos profundamente agradecidos, así como a las Naciones Unidas, por habernos honrado con la organización de esta importante reunión. UN إننا ممتنون لكم وللأمم المتحدة عميق الامتنان لتشريفنا باستضافة هذا الاجتماع المهم.
    Les estamos profundamente agradecidos, así como a las Naciones Unidas, por habernos honrado con la organización de esta importante reunión. UN إننا ممتنون لكم وللأمم المتحدة عميق الامتنان لتشريفنا باستضافة هذا الاجتماع المهم.
    Quisiera terminar dando las gracias a los organizadores de esta importante reunión. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن الشكر لمنظمي هذا الاجتماع المهم.
    Acojo con satisfacción el anuncio de que muchos gobiernos participarán en esa importante reunión con delegaciones de alto rango. UN وأرحب بما أُعلن عنه من أن العديد من الحكومات سيشارك في هذا الاجتماع المهم بوفود رفيعة المستوى.
    Sr. Ahamed (India) (habla en inglés): Me siento muy honrado de representar a la India en esta importante sesión. UN السيد أحمد (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا تمثيل الهند في هذا الاجتماع المهم.
    Expresamos nuestro profundo reconocimiento y gratitud al Gobierno de Namibia por auspiciar esta importante reunión. UN 32 - وإننا نعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لحكومة ناميبيا لاستضافة هذا الاجتماع المهم.
    Expresamos nuestro profundo reconocimiento y gratitud al Gobierno de Namibia por auspiciar esta importante reunión. UN 32 - إننا نعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لحكومة ناميبيا لاستضافة هذا الاجتماع المهم.
    Esperamos que esta importante reunión permitiera a la comunidad internacional comprender la magnitud de los desafíos que afronta ese país y contribuir de manera eficaz a la organización de las próximas elecciones y al mantenimiento de la paz en todo su territorio. UN ونأمل أن يمكن هذا الاجتماع المهم المجتمع الدولي من إدراك حجم التحديات التي تواجه ذلك البلد والمساعدة بفعالية في تنظيم الانتخابات القادمة وفي الحفاظ على السلام في جميع أنحاء أراضيه.
    :: La cuarta reunión del Grupo de colaboración se celebró los días 10 y 11 de mayo de 2006 en la sede de la CESPAP en Bangkok (Tailandia); el Director General Adjunto de la Federación acudió a esta importante reunión presidida por Etienne Krug, de la OMS, y Barry Cable, de la CESPAP. UN :: وعقد الاجتماع الرابع للفريق يومي 10 و 11 أيار/مايو 2006 في بانكوك، تايلند، بمقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: ومثّل نائب المدير العام الاتحاد في هذا الاجتماع المهم برئاسة أتيان كروغ من منظمة الصحة العالمية وباري كيبل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Queremos que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, y desearía subrayarlo, todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, participen en esta importante reunión. UN إننا نريد مشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة - وأؤكد مرة أخرى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة - في هذا الاجتماع المهم.
    Sr. Dlamini (Swazilandia) (habla en inglés): Permítaseme dar la enhorabuena al Presidente por la organización de esta importante reunión y su hábil dirección. UN السيد دلاميني (مملكة سوازيلند) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على عقد هذا الاجتماع المهم وعلى قيادته القديرة.
    Sr. Matenje (Malawi) (habla en inglés): Permítaseme empezar felicitando al Presidente por haber convocado esta importante reunión acerca del examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty para los países en desarrollo sin litoral. UN السيد ماتينجي (ملاوي) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئ الرئيس على عقد هذا الاجتماع المهم لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية.
    Sra. de Gini (Bangladesh) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera darle las gracias por haber organizado esta importante reunión para conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN السيدة غيني (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بتوجيه الشكر لكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذا الاجتماع المهم احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Sr. Bembamba (Burkina Faso) (habla en francés): Para comenzar, permítaseme felicitar al Sr. Deiss, en nombre de mi delegación, por su elección para presidir la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, así como expresarle en particular nuestra satisfacción al verlo presidir esta importante reunión. UN السيد بيمبامبا (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): أود، بادئ ذي بدء، باسم وفدي أن أهنئ السيد ديس على انتخابه لرئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وأن أعرب بشكل خاص عن ارتياحنا لرؤيته يترأس هذا الاجتماع المهم.
    Sra. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por haber convocado esta importante reunión para debatir sobre los derechos humanos al agua y al saneamiento en el contexto de la resolución 64/292 y el esfuerzo global por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN السيدة بيك (جزر سليمان) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع المهم لمناقشة حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي في سياق القرار 64/292 والجهود العالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sr. García González (El Salvador): Sr. Presidente: Permítame expresar, en nombre del Gobierno de El Salvador, nuestra satisfacción por la convocación de esta importante reunión de la Asamblea General, en la que examinamos la cuestión de la prevención y control de las enfermedades crónicas no transmisibles. UN السيد غارسيا غونزاليس (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أعرب، باسم حكومة السلفادور، عن ارتياحنا لعقد هذا الاجتماع المهم للجمعية العامة بغية النظر في مسألة الوقاية من الأمراض المزمنة غير المعدية ومكافحتها.
    Acojo con satisfacción el anuncio de que muchos gobiernos participarán en esa importante reunión con delegaciones de alto rango. UN وأرحب بما أُعلن عنه من أن العديد من الحكومات سيشارك في هذا الاجتماع المهم بوفود رفيعة المستوى.
    Los dirigentes acogieron con beneplácito el éxito del tercer período de sesiones de la Conferencia Multilateral de Alto Nivel, conocida ahora como Conferencia de Pesquerías del Pacífico Occidental y Central, que se celebró en Tokio en junio de 1998, y dieron las gracias al Japón por haber sido anfitrión de esa importante reunión. UN ٢٣ - رحب القادة بالنتائج الناجحة للدورة الثالثة للمؤتمر الرفيع المستوى المتعدد اﻷطراف، الذي يعرف اﻵن بمؤتمر مصائد اﻷسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، المعقود في طوكيو في حزيران/يونيه ١٩٩٨، وقدموا شكرهم إلى اليابان على استضافتها هذا الاجتماع المهم.
    Sr. Boskovic (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Es un honor para mí hacer uso de la palabra en esta importante sesión, en nombre de Serbia y Montenegro, y expresar su gran interés en el actual proceso de reforma. UN السيد بسكوفيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخطب في هذا الاجتماع المهم بالنيابة عن صربيا والجبل الأسود وأن أعرب عن عظيم اهتمامها بعملية الإصلاح الجارية.
    Sr. Sow (Guinea) (habla en francés): Mi delegación respalda firmemente la propuesta de la Mesa que la Presidenta de la Asamblea General nos ha señalado a la atención en esta importante sesión. UN السيد سو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا اقتراح المكتب الذي استَِرعي انتباهنا إليه رئيس الجمعية العامة في هذا الاجتماع المهم.
    Sr. Ettalhi (Jamahiriya Árabe Libia) (habla en árabe): Ante todo, deseo dar las gracias al Sr. Ban Kimoon por su excelente informe y al Presidente de la Asamblea por haber organizado esta importante sesión. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): أود بادئ ذي بدء أن أنضم إلى من سبقني في شكر السيد بان كي - مون على تقريره القيم، وأشكركم، سيدي الرئيس، لعقد هذا الاجتماع المهم.
    Como siempre, organizar una reunión tan importante con tal diversidad de participantes y de actores interesados, no hubiera sido posible sin el enorme esfuerzo de las distintas partes involucradas. Tampoco se hubiera podido llevar a cabo sin el generoso apoyo conceptual y financiero de muchos gobiernos, organizaciones internacionales e individuos, ambos tanto en México como en el resto del mundo. UN وكما هو الحال دائما، لم يكن من الممكن تنظيم مثل هذا الاجتماع المهم بمشاركيه وأطرافه المعنية الذين يتسمون بالتنوع الواسع النطاق، إلا بفضل ما بذلته كل الأطراف المعنية من جهود هائلة، سواء فيما يتعلق بالجوهر أو التنظيم: وما كان يمكن عقده من دون الدعم الفكري والمالي السخي من قبل العديد من الحكومات، والمنظمات الدولية، والأفراد، سواء في المكسيك أو في سائر العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد