ويكيبيديا

    "هذا الاعتبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta consideración
        
    • esa consideración
        
    esta consideración, unida al desequilibrio actuarial continuo de la Caja, indujo a la Comisión a recomendar que se mantuviese la tasa actual de interés del 6,5%. UN وقد دفع هذا الاعتبار باللجنة، الى جانب استمرار العجز الاكتواري للصندوق، الى التوصية باﻹبقاء على معدل الفائدة الحالي البالغ ٦,٥ في المائة.
    La Comisión, por consiguiente, debería tener presente esta consideración al evaluar sus mecanismos actuales y las recomendaciones de este informe. UN وبناء عليه ينبغي للجنة أن تضع هذا الاعتبار في الحسبان لدى تقييم اﻵليات الحالية والتوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    Justamente, esta consideración ha hecho que la Comisión introduzca en primera lectura un régimen especial de arbitraje obligatorio en los casos en que se ha recurrido a contramedidas. UN وكان هذا الاعتبار بالتحديد هو الذي أدى إلى قيـام اللجنة في القراءة الأولى بإدخال نظام خاص للتحكيم الإلزامي في الحالات
    esa consideración pasa a ser todavía más UN ويغدو هذا الاعتبار ذا ارتباط أوثق بالموضوع في حالة الاتفاقيات ذات الصلــة.
    No obstante, cabe preguntarse si esa consideración despeja todas las dudas. UN غير أننا نتساءل عما إذا كان هذا الاعتبار كافيا لتبديد كل الشكوك.
    En suma, esta consideración es insuficiente para inclinar la balanza en favor de la opción 2 presentada en el párrafo 389 supra. UN وعموماً لا يكفي هذا الاعتبار لتفضيل الخيار الثاني الذي ورد في الفقرة 389 أعلاه.
    esta consideración también será aplicable, con carácter de reciprocidad, a los organismos especializados vinculados con las Naciones Unidas. UN ويسري هذا الاعتبار أيضا، على أساس المعاملة بالمثل، على اﻷشخاص العاملين في الوكالات المتخصصة التي ترتبط باﻷمم المتحدة.
    esta consideración es particularmente pertinente cuando se trata de mujeres migrantes provenientes de comunidades tradicionales. UN ويتسم هذا الاعتبار بأهمية كبيرة في حالة النساء المهاجرات اللواتي قدمن من مجتمعات تقليدية.
    Las enmiendas propuestas se están estudiando a la luz de esta consideración y de una evaluación de los efectos de la emancipación. UN ويجري استعراض التعديلات المقترحة في ضوء هذا الاعتبار وعلى أساس تقييم لآثار التحرر.
    esta consideración también será aplicable, con carácter de reciprocidad, a los organismos especializados vinculados con las Naciones Unidas. UN ويسري هذا الاعتبار أيضا، على أساس المعاملة بالمثل، على الأشخاص العاملين في الوكالات المتخصصة التي ترتبط بالأمم المتحدة.
    esta consideración también será aplicable, con carácter de reciprocidad, a los organismos especializados vinculados con las Naciones Unidas. UN ويسري هذا الاعتبار أيضا، على أساس المعاملة بالمثل، على الأشخاص العاملين في الوكالات المتخصصة التي ترتبط بالأمم المتحدة.
    esta consideración debería tenerse en cuenta en el futuro. UN وينبغي أن يوضع هذا الاعتبار في الحسبان في المستقبل.
    esta consideración indujo al establecimiento de la excepción a la regla, que figura en el párrafo 2 del proyecto de artículo enunciado anteriormente. UN وأفضى هذا الاعتبار إلى الاستثناء من الحكم الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة أعلاه.
    La administración incluirá esta consideración siempre que sea posible en la formulación de futuros proyectos. UN ستدخل الادارة هذا الاعتبار كلما أمكن ذلك في صوغ المشاريع مستقبلا.
    esta consideración también será aplicable, con carácter de reciprocidad, a los organismos especializados vinculados con las Naciones Unidas. UN ويسري هذا الاعتبار أيضا، على أساس المعاملة بالمثل، على الأشخاص العاملين في الوكالات المتخصصة التي ترتبط بالأمم المتحدة.
    No obstante, esta consideración descriptiva no basta para acotar jurídicamente la noción de expulsión. UN غير أن هذا الاعتبار الوصفي لا يكفي للاستيعاب القانوني لمفهوم الطرد.
    esta consideración también será aplicable, con carácter de reciprocidad, a los organismos especializados vinculados con las Naciones Unidas. UN ويسري هذا الاعتبار أيضا، على أساس المعاملة بالمثل، على الأشخاص العاملين في الوكالات المتخصصة التي ترتبط بالأمم المتحدة.
    Se convino en que se preparara un proyecto de artículo separado teniendo en cuenta esa consideración. UN واتُّفق على إعداد مشروع مادة مستقل بناءً على هذا الاعتبار.
    esa consideración tiene especial importancia, habida cuenta de que los países en desarrollo constituyen un mercado cada vez más amplio para las exportaciones de sus productos primarios y elaborados. UN ويكتسي هذا الاعتبار أهمية خاصة بالنظر إلى تزايد نصيب البلدان النامية كأسواق للصادرات اﻷولية والمجهزة القادمة من العالم النامي نفسه.
    ]. Sin embargo, cabe preguntarse si esa consideración resultaba acertada en el artículo 2. UN .[ بيد أن باﻹمكان التساؤل عما إذا كان هذا الاعتبار في محله فعلا في المادة ٢.
    Por cierto, aparentemente basándose en esa consideración, Rusia votó a favor de que Georgia, dentro de sus fronteras reconocidas internacionalmente, fuera admitida en el seno de las Naciones Unidas en 1991. UN وبالمناسبة، وبناء على هذا الاعتبار على ما يبدو، صوتت روسيا لصالح انضمام جورجيا داخل حدودها المعتــرف بها دولياً، إلــى الأمم المتحدة فــي عـــام 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد