todo esto, es un gran motor y yo soy el aceite que hace que los pistones bombeen el motor marche, las ruedas giren... | Open Subtitles | هذا الامر بأكمله عباره عن ماكينه كبيره و انا الزيت الذى يجعل المكابس تعمل و المحرك يدور و العجلات تلف |
Sé que esto es muy difícil para tí, pero tengo una pregunta más. | Open Subtitles | اعرف ان هذا الامر صعب جدا عليكِ, لكن لدي سؤال اخر |
¿Qué tal si le diéramos una oportunidad a esto a todo esto de Stepford? | Open Subtitles | ماذا لو اعطينا هذا الامر كله محاولة حقيقية كافة الأمور في ستيبفورد |
Desde que comencé a hablar de este asunto y a investigar el tema, me he sentido obsesionado por algo que un matemático japonés dijo al respecto. | TED | ومنذ بدأت بالتفكير في هذا الموضوع والبحث فيه بدأت أصبح مهووساٌ بشيء قاله أحد الرياضيين اليابانيين الذي تحدث عن هذا الامر .. |
SK: Oh sí. No, tenemos a un equipo asombroso trabajando en ello. | TED | سلمان: حسناً. لدينا فريق عمل رائع يعمل في هذا الامر |
Necesito saber si su pueblo está dispuesto a seguirnos a través de esto | Open Subtitles | أحتاج أن أعلم أذا كانت جماعتك مستعدين لمتابعة هذا الامر لنهايته |
Mira, me lo tomaría como un favor personal si hicieras desaparecer esta cosa. | Open Subtitles | اسمع انا سوف اعتبره معروف شخصي ان جعلت هذا الامر ينتهي |
La otra cara de esta moneda es que si constantemente se le dice a alguien que es talentoso, que es el elegido, y que nació para dirigir, esto es claramente malo para la sociedad. | TED | وعلى الجانب الآخر من هذا الامر ان الاستمرار في القول اننا موهوبون .. واننا خلقنا لكي نحكم .. وان نتحكم بالمجتمع |
Y lo emocionante es que esto es tan solo un prototipo. | TED | و المثير في هذا الامر ان كل ذلك ما زال في طور التجريب |
esto es lo que le importa al ejército. | TED | لهذا السبب هذا الامر مهم بالنسبة للجيش. |
Y lo grandioso de esto es que sólo le indicamos al sistema una única vez cómo Evan piensa en "desaparecer". | TED | وافضل شيء في هذا الامر ان النظام لم يحتج الا لوقت قصير جدا لكي يعي ماذا يعني الاختفاء في دماغ إيفين |
- Y nervioso de que te clasifiques número uno cuando todo esto acabe. | Open Subtitles | و متوتر. متوتر لانك ستكون الرقم واحد عندما ينتهي هذا الامر. |
Empezando por el 6 de Octubre, sabían que tú y Mark estabais en el centro de todo esto. | Open Subtitles | ابتداءا من السادس من اكتوبر كانو علي علم انك ومارك ستكونون في وسط هذا الامر |
¿Todo esto importa? ¿O es la globatonería solo una manera inofensiva de hacer que la gente preste más atención a cuestiones relacionadas a la globalización? | TED | إذن هل هذا الامر مهم؟ ام ان الجلوبلوني هي طريقة غير ضارة لجعل الناس يهتمون قليلا بالمواضيع المتعلقة بالعولمة؟ |
La gente dirá que está mal, pero tengo que resolver este asunto. | Open Subtitles | الناس سيفهمون الامر بشكل خاطئ سأترك هذا الامر لك يجب علي ان اكمل ما بدأه ابي من عمل |
Está claro que la señora Toller sabe más de este asunto que nadie. | Open Subtitles | انه من الواضح ان السيدة تولار تعلم عن هذا الامر اكثر من اى احد آخر. |
Vamos a acabar con todo este asunto. Y siento haber perdido los estribos. | Open Subtitles | لننهى هذا الامر بالكامل وانا اسف لافسادى للامر من قبل |
Pero es ilegal, así que la gente permanece muy callada sobre ello. | Open Subtitles | ولكنه غير قانوني، لذلك لا يتكلم الناس عن هذا الامر |
Estaré en el mundo de la mierda cuando mi padrastro se entere de esto. | Open Subtitles | اكره ان اكون في عالم اللعنة عندما يَكتشفُ زوجُ أمّي هذا الامر. |
Somos el suministro de comida de esta cosa nos encerro como animales Tendremos que pelear con esta cosa | Open Subtitles | لدينا هذا الشيء هي المواد الغذائية , هو حولنا وكأنه يطير. يتعين علينا أن نحارب هذا الامر. |
La gran desventaja de eso es que los 'Han' tienen una concepción muy débil de la diferencia cultural. | TED | ولكن الامر الذي يعيب هذا الامر هو ان سلاسة الهان لديها مفهوم ضعيف جداً عن التنوع الحضاري |
esto va a estar bien, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا الامر سيكون على ما يرام .. اليس كذلك؟ |