esta elección tendrá lugar al comienzo del período de sesiones, si las consultas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa de la CP 8 han terminado. | UN | وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، إذا استُكملت المشاورات بشأن الترشيحات إلى مكتب الدورة الثامنة. |
esta elección tendrá lugar al comienzo del período de sesiones, si las consultas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa de la CP 9 han terminado. | UN | وسيتم هذا الانتخاب في بداية الدورة، إذا استكملت المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة التاسعة للمؤتمر. |
En consecuencia, a efectos de la presente elección, 97 votos constituyen la mayoría absoluta. | UN | وعلى هذا فالحصول على 97 صوتا يعتبر أغلبية مطلقة، لأغراض هذا الانتخاب. |
esa elección unánime es un reconocimiento del importante papel que ha desempeñado el Uruguay en las Naciones Unidas. | UN | إن هذا الانتخاب باﻹجماع هو اعتراف للدور الهام الذي تؤديــه أوروغواي في اﻷمم المتحدة. |
su elección es una señal de confianza y un merecido homenaje a su bello país, el Reino de Bahrein. | UN | وأنا أنظر إلى هذا الانتخاب على أنه دليل على ثقة وتقدير يستحقهما عن جدارة بلدك الجميل، مملكة البحرين. |
esta elección tendrá lugar al comienzo del período de sesiones, siempre y cuando las consultas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa de la CP 10 hayan terminado. | UN | وسيتم هذا الانتخاب في بداية الدورة، بشرط استكمال المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة العاشرة للمؤتمر. |
esta elección tendrá lugar al comienzo del período de sesiones, siempre y cuando las consultas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa de la CP 11 hayan terminado. | UN | وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، بشرط استكمال المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة الحادية عشرة للمؤتمر. |
esta elección tendrá lugar al comienzo del período de sesiones, siempre y cuando las consultas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa de la CP 12 hayan terminado. | UN | وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، بشرط استكمال المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة الثانية عشرة للمؤتمر. |
esta elección tendrá lugar al comienzo del período de sesiones, siempre y cuando las consultas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa del 13º período de sesiones de la CP hayan terminado. | UN | وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، شريطة إتمام المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر. |
esta elección tendrá lugar al comienzo del período de sesiones, siempre y cuando las consultas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa del 14º período de sesiones de la CP hayan terminado. | UN | وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، شريطة إتمام المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر. |
En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 96 votos. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 96 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 96 votos. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 96 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 97 votos. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
Presentaré al Consejo en mi próximo informe otras recomendaciones relativas a las modalidades para la organización y la realización de esa elección. | UN | وسأقدم الى المجلس ، في تقريري المقبل ، توصيات أخرى بشأن وسائل تنظيم وإجراء هذا الانتخاب . |
En esa elección veo una señal de confianza y un homenaje a su maravilloso país, Santa Lucía, y a toda la comunidad hermana de los países miembros de la Comunidad del Caribe. | UN | وأرى في هذا الانتخاب دليلا على الثقة والإشادة ببلده الجميل، سانت لوسيا، وبكل الجماعة الكاريبية الشقيقة، أي البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
su elección honra su compromiso personal y permanente con la preservación de la paz y la seguridad y, principalmente, sus constantes esfuerzos por fomentar la reconciliación en Centroamérica. | UN | هذا الانتخاب الذي يعتبر تثمينا مستحقا لالتزامكم الشخصي وإسهامكم الفعال في صون السلم وتوطيده، ولجهوده الدؤوبة من أجل التشجيع على المصالحة، خاصة في منطقة أمريكا الوسطى. |
Se convino en que dicha elección no prejuzgaría futuras elecciones de miembros de la Comisión ni futuras decisiones en relación con el número de miembros de la Comisión y su composición. | UN | وتم الاتفاق على أن هذا الانتخاب لن يمس بالانتخابات المقبلة لعضوية اللجنة في المستقبل وبما يتقرر مستقبلا بخصوص عدد أعضاء اللجنة وتكوينها. |
la elección de 18 miembros del Consejo se llevará a cabo inmediatamente después de estas elecciones parciales. | UN | وسيجري انتخاب أعضاء المجلس الثمانية عشر مباشرة بعد هذا الانتخاب الفرعي. |
En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de las presentes elecciones es de 98 votos. | UN | وبناء على ذلك، تتألف الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب من 98 صوتا. |