38. El OSACT examinó este subtema en las sesiones primera y quinta, el 16 y el 25 de junio, respectivamente. | UN | 38- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستيها الأولى والخامسة والمعقودتين في 16 و25 حزيران/يونيه، |
15. El Comité examinó este subtema en su primera sesión, celebrada en la tarde del lunes 23 de junio. | UN | 15 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة بعد ظهر الاثنين، 23 حزيران/يونيه. |
78. El Comité examinó este subtema en su tercera sesión, celebrada en la tarde del martes 24 de junio. | UN | 78 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثالثة، المعقودة بعد ظهر الثلاثاء، 24 حزيران/يونيه. |
96. El Comité examinó este subtema en su primera sesión, celebrada en la tarde del lunes 23 de junio. | UN | 96 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الأولى، المعقودة بعد ظهر الاثنين، 23 حزيران/يونيه. |
126. El Comité examinó este subtema en su tercera sesión, celebrada en la tarde del martes 24 de junio. | UN | 126 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثالثة، المعقودة بعد ظهر الثلاثاء، 24 حزيران/يونيه. |
El OSE decidió proseguir el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به. |
Por lo tanto, el Comité no examinará este subtema en el presente período de sesiones. | UN | وعليه، فلن ينظر في هذا البند الفرعي في هذه الدورة. |
9. El OSE examinó este subtema en la reanudación de su primera sesión y tomó nota del documento FCCC/SBI/2011/INF.8. | UN | 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8. |
13. El OSE examinó este subtema en la continuación de la primera sesión y tomó nota del documento FCCC/SBI/2011/9. | UN | 13- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/9. |
En vista de las fechas de las solicitudes recibidas, se examinará este subtema en agosto/septiembre de 1993. | UN | وعلى ضوء توقيت الطلبات الواردة، سيجري تناول هذا البند الفرعي في آب/اغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
No obstante, y con el fin de que la Asamblea proceda prontamente respecto de esta cuestión, es posible que la Asamblea desee examinar este subtema en sesión plenaria. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de esa manera? | UN | ومع ذلك، وبغية أن تشرع الجمعية العامة في النظر في هذه المسألة على نحو عاجل، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذا البند الفرعي في جلسة عامة. هل لي أن أعتبر أن هذه هي رغبة الجمعية العامة؟ |
Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea General está de acuerdo, teniendo en cuenta las circunstancias del caso que acabo de explicar, en que se obvie el artículo 40 del reglamento, según el cual debería reunirse la Mesa para examinar la cuestión de la inclusión de este subtema en el programa? | UN | ما لم يكن هناك أي اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق، في ضوء ظروف الوضع الراهن التي وصفتها للتو، على التغاضي عن حكم المادة ٤٠ من النظام الداخلي، التي تقضي بعقد اجتماع للمكتب حول مسألة إدراج هذا البند الفرعي في جدول اﻷعمال؟ |
El Gobierno de Malasia está firmemente convencido de que la inclusión de este subtema en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General se ajustará a los criterios adoptados actualmente por la comunidad internacional con respecto al desarme nuclear. | UN | وتعتقد حكومة ماليزيا اعتقادا عميقا أن إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة سيتم وفقا للنﱡهج الحالية المتبعة تجاه نزع السلاح النووي على الساحة الدولية. |
13. El GEMB examinó este subtema en su última sesión, el 7 de agosto. | UN | ٣١- نظر الفريق في هذا البند الفرعي في جلسته الختامية المعقودة في ٧ آب/أغسطس. |
12. El OSE examinó este subtema en su primera sesión, celebrada el 2 de junio. | UN | ٢١- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه. |
14. El OSACT examinó este subtema en su cuarta sesión, celebrada el 3 de junio. | UN | ٤١- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الرابعة، المعقودة في ٣ حزيران/يونيه. |
28. El OSACT examinó este subtema en sus sesiones cuarta y décima, celebradas los días 3 y 11 de junio, respectivamente. | UN | ٨٢- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستيها الرابعة والعاشرة المعقودتين في ٣ و١١ حزيران/يونيه على التوالي. |
31. El OSACT examinó este subtema en su cuarta sesión, celebrada el 3 de junio. | UN | ١٣- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا البند الفرعي في جلستها الرابعة المعقودة في ٣ حزيران/يونيه. |
17. El OSE examinó este tema en sus sesiones primera y segunda, celebradas los días 24 y 27 de julio, respectivamente. | UN | 17- نظرت الهيئة في هذا البند الفرعي في جلستيها الأولى والثانية المعقودتين يومي 24 و27 تموز/يوليه على التوالي. |
En el plenario se continuó el debate sobre el subtema, en relación con el cual muchos representantes presentaron un proyecto de decisión. | UN | وقد استمر بحث هذا البند الفرعي في جلسة عامة مع مشروع مقرر مقترح قدمه ممثلون عدة. |
En su primera sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por la Sra. Niode. | UN | واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي. |
El Grupo de Trabajo examinó el tema en su octava sesión, celebrada en la mañana del viernes 2 de mayo. | UN | 67 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته الثامنة، المعقودة في صبيحة الجمعة 2 أيار/مايو. |
90. El Comité examinó este punto en sus sesiones primera y sexta, el 28 de marzo y el 1º de abril. | UN | ٠٩- وقد نظرت اللجنة في هذا البند الفرعي في جلستيها ١ و٦ المعقودتين في ٨٢ آذار/مارس و١ نيسان/أبريل. |
En su decisión 2001/102, la Comisión decidió mantener este asunto en su programa y asignarle la debida prioridad en su 58º período de sesiones, quedando entendido que continuarían siendo aplicables las medidas requeridas en virtud de anteriores resoluciones de la Comisión sobre esta cuestión, incluida la petición formulada al Secretario General de que presentara un informe acerca de la aplicación de esas resoluciones. | UN | وفي مقررها 2001/102، قررت اللجنة أن تستبقي هذا البند الفرعي في جدول أعمالها وأن تعطيه الأولوية الواجبة في دورتها الثامنة والخمسين، علماً بأن الاجراءات التي اقتضت القرارات السابقة للجنة اتخاذها بشأن هذا الموضوع ستظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يقدم تقريراً إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ هذه القرارات. |