ويكيبيديا

    "هذا التبادل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese intercambio
        
    • este intercambio
        
    • el intercambio
        
    • dicho intercambio
        
    • esos intercambios
        
    • tal intercambio
        
    • un intercambio
        
    • estos intercambios
        
    • los intercambios
        
    • este cambio
        
    • este diálogo
        
    • del intercambio
        
    • ese tipo de intercambio
        
    • intercambio de
        
    ese intercambio dio por resultado programas por países destinados a reorganizar las modalidades y mecanismos de coordinación de la ayuda. UN وكانت نتيجة هذا التبادل لﻵراء برامج قطرية لكل بلد على حدة ﻹعادة تنظيم طريقة تنسيق المعونة وآليتها.
    El éxito de este nuevo tipo de diálogo intergubernamental alentó a los participantes a proponer que se repitiera ese intercambio. UN وقد شجع نجاح هذا الشكل الجديد من الحوار الحكومي الدولي المشتركين على اقتراح استمرار هذا التبادل لﻵراء.
    Durante este intercambio de opiniones se examinaron los medios de intensificar la cooperación existente en torno a la Convención. UN ونوقشت أثناء هذا التبادل لﻵراء طرق ووسائل دعم التعاون والشراكة القائمين اللذين تم ايجادهما بخصوص الاتفاقية.
    este intercambio, que no dará lugar a conclusiones o recomendaciones oficiales, se organizará en torno a dos temas: UN وسينظَّم هذا التبادل في الآراء الذي سيؤدي إلى استنتاجات أو توصيات رسمية حول موضوعين هما:
    el intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes. UN وقد أفضى هذا التبادل إلى الاضطلاع بمبادرات تشريعية واتخاذ إجراءات مشتركة.
    En muchos informes se ha expresado la necesidad de un intercambio de información de esa índole. Debería estudiarse la forma de facilitar dicho intercambio de información. UN وقد أشارت تقارير كثيرة إلى الحاجة إلى مثل هذا التبادل للمعلومات، ولذلك ينبغي استكشاف سبل تيسير هذا التبادل.
    - reduce al mínimo los riesgos de abusos de esos intercambios internacionales de datos pertinentes al crear una serie de medidas que: UN ● تقلل الى الحد اﻷدنى من مخاطر اساءة استخدام مثل هذا التبادل الدولي للبيانات ذات الصلة بإقامة سلسلة من التدابير
    ese intercambio arrojó una mayor claridad sobre las cuestiones objeto de examen. UN وساهم هذا التبادل للآراء في زيادة توضيح القضايا قيد النظر.
    ese intercambio me ayudó a asumir mi siguiente proyecto con expectativas de éxito. TED هذا التبادل ساعدني على الإقتراب من مشروعي التالي مع توقع النجاح
    Sería conveniente conferir al órgano encargado de la aplicación de la ley la facultad de promover ese intercambio, enunciándolo claramente entre sus funciones. UN وسيكون من الملائم تخويل السلطة القائمة باﻹدارة صلاحية تعزيز هذا التبادل بتحديد ذلك بوضوح بوصفه احدى وظائفها.
    El objetivo de ese intercambio es auxiliar a la Corte a hacer frente a un volumen creciente de casos. UN إن الغرض من هذا التبادل هو مساعدة المحكمة على معالجة عبء متزايد من القضايا.
    Se deben adoptar medidas enérgicas para suprimir todos los obstáculos internos a ese intercambio. UN وينبغي لها أن تتخذ خطوات فعالة ﻹزالة أية حواجز داخلية تعوق هذا التبادل.
    Se prevé que este intercambio periódico de ideas y experiencias sirva para facilitar el progreso y la cooperación entre todos los miembros de las redes. UN ومن المتوقع أن ييسر هذا التبادل المنتظم لﻷفكار والخبرات حركة التقدم والتعاون فيما بين أعضاء الشبكات.
    este intercambio de opiniones ha demostrado la convergencia de opiniones sobre lo que debemos hacer. UN وأظهر هذا التبادل لﻵراء تلاقيا بشأن ما ينبغي عمله.
    Se cuestionó también que este intercambio añadiera algo a un debate cuyos parámetros eran bien comprendidos. UN وتساءلوا أيضا عما إذا كان مثل هذا التبادل سيضيف الكثير إلى مناقشة بارامتراتها مفهومة جيدا أصلا.
    De momento no existe mecanismo oficial alguno que facilite este intercambio. UN ولا توجد حتى اﻵن أية آلية رسمية لمثل هذا التبادل.
    A raíz de este intercambio de disparos resultó muerto el teniente a cargo del destacamento sudanés y un funcionario de la policía. UN وأسفر هذا التبادل عن مقتل الضابط المسؤول عن المحطة السودانية، وهو برتبة ملازم، وجندي من الشرطة.
    Durante el intercambio general de opiniones hicieron declaraciones las delegaciones que asistieron la Segunda Reunión. UN وألقت الوفود لدى الاجتماع ببيانات في هذا التبادل العام للآراء.
    El formato para dicho intercambio se indica en el anexo A del presente documento. UN ويرد شكل هذا التبادل موضحا في ضميمة هذه الوثيقة.
    La comunidad científica y técnica no podría menos que sacar partido de esos intercambios que darían lugar a una cooperación eficiente. UN ولا يمكن للمجتمع العلمي والتقني إلا أن يستفيد من هذا التبادل الذي سيؤدي إلى تعاون فعال.
    Convencida de que tal intercambio sería beneficioso para los Estados Miembros que están elaborando dichas leyes, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Ambas partes podrían sacar provecho de estos intercambios de ideas. UN وكلا الطرفين قد يستفيدان من مثل هذا التبادل في اﻷفكار.
    2. Los Estados Contratantes facilitarán los intercambios de información de acuerdo con su legislación nacional. UN " ٢ - تيسر الدول المتعاقدة هذا التبادل للمعلومات على أساس تشريعاتها الداخلية.
    Bien, lo mas importante si no hacemos este cambio perderemos la oportunidad de atrapar a Madwan. Open Subtitles أهم شيء ، أننا لو لم نتم هذا التبادل (فربما نفقد فرصة للإيقاع بـ(مروان
    Rwanda recibió una lista somera de esas cuestiones, a las que respondió; sin embargo, este diálogo no figura en el informe del Grupo de Expertos. UN وقد أرسلت قائمة روتينية بالشواغل إلى رواندا وردت رواندا عليها، إلا أن هذا التبادل للرسائل لم يذكر في تقرير الخبراء.
    Austria apoya la inclusión de esa disposición, puesto que en la práctica internacional se hace hincapié en la importancia del intercambio regular de datos e información. UN وتؤيد النمسا إدراج هذه الأحكام حيث أن الممارسات الدولية تبرز أهمية هذا التبادل المنتظم.
    La Asamblea General es un foro único para ese tipo de intercambio. UN والجمعية العامة منتدى فريد لحدوث هذا التبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد