este diseño se repitió también en otras organizaciones que trabajaban en el módulo de albergues. | UN | واستنسخ هذا التصميم لاحقا من قبل منظمات أخرى تعمل في المجموعة المعنية بتوفير الملاجئ. |
este diseño es para un lugar que cumple la promesa de una justicia restaurativa. | TED | هذا التصميم هو لمكان يفي بوعود العدالة التجديدية. |
¿Alguien puede identificar la falla en este diseño? | TED | هل يمكن أن تلاحظوا هفوة في هذا التصميم أو التجربة؟ |
Se espera que esta determinación incite a los dirigentes políticos, en esta coyuntura histórica, a actuar en interés del país y a permitir a los electores, que se estiman en un número de 22 a 23 millones, que voten libremente. | UN | ومن المرجو أن يحث هذا التصميم الزعماء السياسيين، في هذا المنعطف التاريخي، على التصرف لما فيه صالح البلد وإتاحة قيام الناخبين، المقدر عددهم بما يتراوح بين ٢٢ و ٢٣ مليون ناخب، باﻹدلاء بأصواتهم بحرية. |
A menos que alguien más me haya robada ese diseño de alas. | Open Subtitles | إلا إذا سرق شخص آخر هذا التصميم من الجناح لي. |
Lamentablemente, la actuación diplomática internacional en relación con Bosnia y Herzegovina ha carecido de esa determinación. | UN | والعمل الدبلوماسي الدولي فيما يتعلق بالبوسنة والهرسك افتقر لﻷسف إلى هذا التصميم. |
Sin embargo, fueron necesarias cientos de personas durante siglos para llegar a este diseño. | TED | ونعم، لقد تطلب الأمر مئات الأشخاص عبر القرون للوصول هذا التصميم. |
Una de las ventajas de este diseño es que, al disminuir la escala, el robot es naturalmente más ágil. | TED | أحد مزايا هذا التصميم هو انه عندما تجعل الأشياء مصغرة ، يُصبح الروبوت خفيفاً. |
Y nuestra idea es que este diseño inspiraría a los fabricantes y a otras personas influyentes a adoptar este modelo y avanzar. | TED | وفكرتنا هي أن هذا التصميم سيُلهم المصنعين وبقية الناس من ذوي النفوذ لنأخذ هذا النموذج ونعمل عليه. |
Esto es un intercambiador de calor lo que hace a este diseño muy, muy interesante. Es un intercambiador de calor a gas. | TED | ثم أن ذلك مبدل حراري لما يجعل هذا التصميم حقاً، حقاً مثير للاهتمام، وهذا مبدل حراري الى غاز. |
Pensaron que tenían preparado este diseño para el futuro. | TED | لقد كانو يعتقدون أنهم أثبتوا هذا التصميم من أجل المستقبل، |
Hace casi dos años, presenté este diseño en una competición de la ONU-Hábitat para su reconstrucción. | TED | قبل عامين تقريبا قدمت هذا التصميم إلى مسابقة الأمم المتحدة للإسكان من أجل إعادة بنائه. |
Para que sea eficaz, esta determinación deberá basarse en consideraciones pragmáticas y realistas. | UN | وحتى يكون هذا التصميم فعالا يجب أن يستند إلى اعتبارات عملية وواقعية. |
esta determinación se expresará en las grandes organizaciones intergubernamentales que definen las normas de la coexistencia entre las naciones y los pueblos. | UN | وسيتجسد هذا التصميم من خلال المنظمات الحكومية الدولية الرئيسية، التي تحدد قواعد التعايش بين الدول والشعوب. |
esta determinación se reafirmó a raíz de los atentados perpetrados el 11 de septiembre de 2001 contra los Estados Unidos de América. | UN | وقد تأكد هذا التصميم من جديد عقب الهجمات التي وقعت على الولايات المتحدة الأمريكية يوم الثلاثاء 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
El Comité insta a que en ese diseño se mantenga la especificidad del Sistema Nacional Descentralizado de Protección Integral de la Niñez y Adolescencia. | UN | وتحث اللجنة على أن يبقي هذا التصميم على خصوصية النظام الوطني اللامركزي الخاص بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
Y una gran parte de la arquitectura y del diseño consiste en entender el contexto donde existe ese diseño, o donde va a existir. | TED | وجزء كبير من العمارة والتصميم يعتمد على فهم السياق الذي يوجد فيه هذا التصميم أو الذي سيتواجد فيه. |
ese diseño se usa para curar artritis. | Open Subtitles | هذا التصميم هو الذي يستعمل لعلاج التهاب المفاصل. |
De hecho, esa determinación y esa voluntad política conjuntas se están transformando en medidas concretas en diferentes esferas. | UN | والواقع أن هذا التصميم واﻹرادة السياسية المشتركين يجرى اﻵن تحويلهما إلى خطوات محددة في مجالات مختلفة. |
El número de candidatos a la Presidencia, 18, que quieren gobernar un país difícil como el Afganistán es otra manifestación de esa determinación. | UN | وعدد المرشحين لمنصب الرئيس - 18 - الذين يودون حكم بلد حكمه صعب مثل أفغانستان دليل آخر على هذا التصميم. |
Refuerza esta decisión nuestra aspiración de ampliar la cooperación comercial y económica con nuestros asociados africanos. | UN | ويعزز هذا التصميم أمانينا في توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي مع شركائنا الأفريقيين. |
Las fuentes de energía nuclear deberán diseñarse también y utilizarse de modo que se garantice con un alto grado de fiabilidad que el material radiactivo no produzca una contaminación importante del espacio ultraterrestre; | UN | ويجب أيضا أن يكفل هذا التصميم وهذا الاستخدام، على نحو يعوّل عليه إلى حد كبير، ألا تسبّب المواد المشعّة تلوّث الفضاء الخارجي بدرجة كبيرة؛ |
Se acordó crear un comité técnico encargado de finalizar el diseño del permiso. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق لتشكيل لجنة تقنية لاستكمال هذا التصميم. |
Uno se pregunta cuál es la razón de esa decisión y esa ciega obstinación por parte de quienes promueven el embargo. | UN | ويتساءل المرء لماذا هذا التصميم والعناد الأعمى من دعاة هذا الحصار. |
El sistema, por su diseño, no es útil fuera de Camboya, por lo que debería donarse al Gobierno de Camboya. | UN | وبسبب هذا التصميم فإن الجهاز غير مفيد خارج كمبوديا ولذلك ينبغي منحه لحكومة كمبوديا. |