Para más detalles, véase el párrafo 42 de la presente observación general. | UN | للوقوف على التفاصيل، انظر الفقرة 42 من هذا التعليق العام. |
Para más detalles, véase el párrafo 42 de la presente observación general. | UN | للوقوف على التفاصيل، انظر الفقرة 42 من هذا التعليق العام. |
La presente observación general tiene por objeto clarificar esas obligaciones y determinar las medidas que deben adoptar los Estados para cumplirlas. | UN | ويهدف هذا التعليق العام إلى توضيح هذه الالتزامات وتبيان التدابير التي يتعين على الدول اتخاذها للوفاء بتلك الالتزامات. |
El Comité presenta esta observación general como contribución a la Conferencia Mundial. | UN | وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي. |
El Alto Comisionado ha depositado grandes esperanzas en esta observación general que reflejará sin duda ninguna la creatividad del Comité. | UN | وتتوقع المفوضية السامية الكثير من هذا التعليق العام الذي سيعكس بلا أدنى شك قدرة اللجنة على الإبداع. |
la observación general se basa en la experiencia adquirida por el Comité en el examen de los informes de los Estados Partes a lo largo de muchos años. | UN | وقد أعد هذا التعليق العام في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اللجنة من دراستها لتقارير الدول الأطراف على مر سنوات عديدة. |
En la presente observación general se trata de aclarar más ciertos elementos de la declaración anterior. | UN | ويسعى هذا التعليق العام إلى زيادة بلورة بعض جوانب البيان السابق. |
En la presente observación general se trata de aclarar más ciertos elementos de la declaración anterior. | UN | ويسعى هذا التعليق العام إلى زيادة بلورة بعض جوانب البيان السابق. |
Los Estados Partes deben adoptar medidas eficaces para hacer efectivo el derecho al agua sin discriminación alguna, como se establece en la presente observación general. | UN | وينبغي للدول الأطراف اعتماد تدابير فعالة لإعمال الحق في المياه، دون تمييز، على النحو المشار إليه في هذا التعليق العام. |
En la presente observación general se trata de aclarar más ciertos elementos de la declaración anterior. | UN | ويسعى هذا التعليق العام إلى زيادة بلورة بعض جوانب البيان السابق. |
Los Estados Partes deben adoptar medidas eficaces para hacer efectivo el derecho al agua sin discriminación alguna, como se establece en la presente observación general. | UN | ويتعين على الدول الأطراف اعتماد تدابير فعالة لإعمال الحق في الماء، دون تمييز، على النحو المشار إليه في هذا التعليق العام. |
En la presente observación general se trata de aclarar más ciertos elementos de la declaración anterior. | UN | ويسعى هذا التعليق العام إلى بلورة بعض جوانب البيان السابق. |
Los Estados Partes deben adoptar medidas eficaces para hacer efectivo el derecho al agua sin discriminación alguna, como se establece en la presente observación general. | UN | ويتعين على الدول الأطراف اعتماد تدابير فعالة لإعمال الحق في الماء، دون تمييز، على النحو المشار إليه في هذا التعليق العام. |
Las disposiciones generales de no discriminación del párrafo 1 del artículo 2 han sido examinadas en la observación general Nº 18 y en la observación general Nº 28, y la presente observación general debe leerse conjuntamente con ellas. | UN | وقد تم تناول الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 وذلك في التعليق العام رقم 18 والتعليق العام رقم 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام مقترناً بتلك الأحكام. |
Es, no obstante, importante que haya una inversión pública suficiente en servicios, infraestructuras y recursos globales específicamente asignados a la primera infancia, por las múltiples razones expuestas en la presente observación general. | UN | ومن المهم مع ذلك القيام باستثمارات عامة كافية في الخدمات والهياكل الأساسية والموارد الإجمالية المخصصة تحديداً لمرحلة الطفولة المبكرة، وذلك للأسباب الكثيرة المبينة في هذا التعليق العام. |
esta observación general se orienta, pues, a determinar algunas de las principales cuestiones que el Comité considera importantes en relación con este derecho. | UN | ولذلك، فإن هذا التعليق العام يرمي إلى تحديد بعض المسائل الرئيسية التي تعتبرها اللجنة مهمة فيما يتعلق بهذا الحق. |
esta observación general determina las cuestiones específicas que son pertinentes a este respecto. | UN | ويحدد الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد. |
esta observación general se orienta, pues, a determinar algunas de las principales cuestiones que el Comité considera importantes en relación con este derecho. | UN | ولذلك، فإن هذا التعليق العام يرمي إلى تحديد بعض المسائل الرئيسية التي تعتبرها اللجنة مهمة فيما يتعلق بهذا الحق. |
esta observación general determina las cuestiones específicas que son pertinentes a este respecto. | UN | ويحدد الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد. |
esta observación general tiene como fin señalar las principales cuestiones que el Comité considera de importancia en relación con el derecho a la alimentación adecuada. | UN | ويهدف هذا التعليق العام إلى تحديد بعض القضايا الرئيسية التي تراها اللجنة ذات أهمية فيما يتصل بالحق في الغذاء الكافي. |
Inspirado por la observación general, el Relator Especial profundiza aún más la definición de derecho a la alimentación de la siguiente manera: | UN | واستلهم أيضا المقرر الخاص من هذا التعليق العام التعريف التالي للحق في الغذاء: |
esa observación general deja claro que el Comité es el órgano competente para evaluar la validez de las reservas. | UN | وذكرت أن هذا التعليق العام يوضح أن اللجنة هي الهيئة المختصة في تقييم مقبولية التحفظات. |