ويكيبيديا

    "هذا التقرير المؤقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presente informe provisional
        
    • este informe provisional
        
    • el informe provisional
        
    Además, en su séptimo período de sesiones, la Comisión examinó y aprobó el presente informe provisional. UN وفي دورتها السابعة، ناقشت اللجنة هذا التقرير المؤقت ووافقت عليه.
    INTRODUCCION 1. La forma del presente informe provisional difiere un poco de la habitual. UN ١- يختلف عرض هذا التقرير المؤقت بعض الشيء عن شكل العرض المعتاد.
    El presente informe provisional sobre su labor se transmite a la Junta Ejecutiva y será presentado por un representante de uno de los grupos lingüísticos. UN ويحال هذا التقرير المؤقت عن عمل الفريق الى المجلس التنفيذي وسيتولى عرضه ممثل ﻹحدى المجموعات اللغوية. ـ
    este informe provisional es el segundo informe sustantivo que el Representante Especial ha presentado a la Asamblea General. UN ١ - هذا التقرير المؤقت هو ثاني تقرير موضوعي يقدمه الممثل الخاص إلى الجمعية العامة.
    Nota: Las estadísticas mencionadas en este informe provisional proceden de fuentes y materiales del UNICEF. UN ملاحظة: جمعت اﻹحصاءات المذكورة في هذا التقرير المؤقت من مصادر ومواد اليونيسيف.
    20. el informe provisional no pretende prever las conclusiones resultantes del examen " Viena+5 " , que completará la Asamblea General. UN ٠٢- ليس من أغراض هذا التقرير المؤقت استباق الاستنتاجات التي يُنتظر أن تنتج عن الاستعراض الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي ستتمه الجمعية العامة.
    Dos de sus informes llegaron al Relator Especial antes de concluir el presente informe provisional. UN ووصل إلى المقرر الخاص اثنان من تقاريرها قبل الانتهاء من إعداد هذا التقرير المؤقت.
    El presente informe provisional abarca las actividades realizadas en 1998. UN ويتناول هذا التقرير المؤقت الأنشطة المضطلع بها في عام 1998.
    El presente informe provisional quedará completo con un expediente judicial contra desconocidos. UN وقد أكمل هذا التقرير المؤقت بواسطة ملف قضائي قيد ضد مجهولين.
    Por diversas razones, el grupo de expertos ha decidido no incluir en el presente informe provisional una evaluación detallada del actual estado de la aplicación de las distintas recomendaciones. UN ولأسباب عدة، قرر الفريق عدم تقديم تقييم مفصل للأوضاع الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات محددة في هذا التقرير المؤقت.
    El presente informe provisional y sus dos anexos se han preparado de conformidad con lo dispuesto en esa resolución. UN ويقدَّم هذا التقرير المؤقت ومرفقاه وفقاً لذلك القرار.
    13. En el presente informe provisional, el Relator Especial ha decidido concentrarse en las cuestiones que figuran en el índice. UN ١٣ - وفي هذا التقرير المؤقت قرر المقرر الخاص أن يركز على القضايا التي وردت في جدول المحتويات.
    Dicha relación explica por qué el Relator Especial ha armado ese informe y todos los que lo siguieron, incluido el presente informe provisional, de manera que su exhortación a abolir la Ley cherámica parezca objetivamente justificada. UN فهذه العلاقة تفسر لماذا فصﱠل المقرر الخاص ذلك التقرير وجميع تقاريره اللاحقة بما فيها هذا التقرير المؤقت بطريقة تجعل دعوته إلى إلغاء قوانين الشريعة تبدو وكأنما هي دعوة موضوعية لها ما يبررها.
    En el presente informe provisional se llega a la conclusión de que el sistema de SAT se ha aplicado en forma satisfactoria desde su creación en 1992, especialmente en relación con la prestación de asistencia técnica oportuna y efectiva a los países en apoyo del fomento de su capacidad nacional. UN ويخلص هذا التقرير المؤقت إلى أن نظام خدمات الدعم التقني أدى عمله على نحو مرض عموما منذ بدايته عام ١٩٩٢، خاصة في تقديم المساعدة التقنية الفعالة وفي الوقت المناسب للدول، دعما لبناء القدرات الوطنية.
    El presente informe provisional se presenta de conformidad con la resolución 52/122 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997. UN ٣ - ويقدم هذا التقرير المؤقت عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    El presente informe provisional consta de tres partes. UN 2 - ويقع هذا التقرير المؤقت في ثلاثة أجزاء.
    El presente informe provisional contiene un resumen del estado de los preparativos y un examen preliminar de cuestiones sustantivas. II. Marco para la preparación del estudio UN 7 - ويتضمن هذا التقرير المؤقت بيانا موجزا لحالة الأعمال التحضيرية ومناقشة أولية للمسائل الفنية.
    Por este motivo, se presenta este informe provisional sobre el estudio a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN ولهذا السبب، يُقدم هذا التقرير المؤقت عن الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Este tema se analizará en un estudio más amplio, del cual este informe provisional forma parte, pero es útil observar que los actuales órganos externos de supervisión podrían asumir esa responsabilidad. UN ورغما عن أن هذا الموضوع سيغطى في دراسة أوسع يشكل هذا التقرير المؤقت جزءا منها، فقد يكون من المفيد العلم بأن هيئات الاشراف الخارجية الموجودة يمكنها أن تتولى هذه المسؤولية.
    este informe provisional se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución de la Asamblea General 49/210, de 23 de diciembre de 1994. UN ١ - يقدم هذا التقرير المؤقت وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    También se efectuó una misión a Ghana a mediados de julio, poco antes de celebrar consultas con el Comité en relación con este informe provisional. UN كما أُوفدت بعثة أخرى إلى غانا في أواسط تموز/يوليه، قبيل التشاور مع اللجنة بشأن هذا التقرير المؤقت.
    La Comisión Consultiva considera que en el informe provisional falta una declaración clara de las funciones y las atribuciones del Oficial Jefe de Tecnología de la Información en la Secretaría, así como de las medidas para ponerlas en vigor. UN 36 - وترى اللجنة الاستشارية أن ثمة فجوة خطيرة في هذا التقرير المؤقت هي عدم وجود بيان واضح لمسؤولية وسلطة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة، وكذا التدابير الكفيلة بتفعيلهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد