ويكيبيديا

    "هذا التقرير عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presente informe sobre
        
    • este informe sobre
        
    • el informe sobre
        
    • el presente informe de
        
    • este informe de
        
    • presente informe del
        
    • presente informe se
        
    • dicho informe sobre
        
    • del presente informe
        
    • presente informe acerca de
        
    • presente informe relativo a
        
    Entre tanto, resumo en el presente informe sobre la situación la evolución de mis actividades hasta la fecha. UN وفي انتظار ذلك، يوجز هذا التقرير عن الحالة التقدم المحرز في جهودي المبذولة حتى اﻵن.
    El presente informe sobre las actividades espaciales en el Líbano, preparado por el NCSR, se divide en dos partes: UN وينقسم هذا التقرير عن اﻷنشطة في مجال الفضاء ، الذي أعده المركز الوطني للبحث العلمي الى قسمين :
    El presente informe sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas es la única fuente de este tipo de estadísticas relativa al sistema en su conjunto. UN هذا التقرير عن حالة منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية هو المصدر الوحيد لهذه الإحصاءات في المنظومة.
    Por consiguiente, las secciones de este informe sobre las Islas Faroe y Groenlandia han sido preparadas por esas autoridades. UN وبناء عليه، قامت سلطات الحكم الذاتي بإعداد الأجزاء الواردة في هذا التقرير عن جزر فارو وغرينلاند.
    En su 16ª reunión, celebrada el 10 de noviembre de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Jamaica. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن جامايكا في جلسته السادسة عشرة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En la 17ª sesión, el 11 de diciembre de 2009, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre Guinea Ecuatorial. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن غينيا الاستوائية في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Un aspecto clave será la aplicación del presente informe sobre la capacidad civil. UN وسوف تتمثل إحدى السمات الرئيسية في تنفيذ هذا التقرير عن القدرات المدنية.
    En el presente informe sobre la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción se hace un resumen de la información proporcionada por los Estados Miembros en sus respuestas. UN ويتضمّن هذا التقرير عن تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل موجزا للمعلومات التي قدَّمتها الدول الأعضاء في ردودها.
    El presente informe sobre los derechos de las personas con discapacidad en Mauricio se presenta de conformidad con el artículo 35, párrafo 1, de la Convención. UN ويُقدم هذا التقرير عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس عملاً بالفقرة 1 من المادة 35 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    51. Por lo tanto, en el presente informe sobre la estructura administrativa superior se examinan principalmente las consecuencias de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥١ - ولذلك فإن هذا التقرير عن هيكل الادارة العليا يشدد على آثار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, el presente informe sobre la gestión de las inversiones de la Caja abarca el período comprendido entre el 1º de abril de 1992 y el 31 de marzo de 1994. UN ولذلك فإن هذا التقرير عن ادارة استثمارات الصندوق يشمل الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Dado que el Relator Especial tiene el propósito de visitar Myanmar y Tailandia en octubre, no se pueden establecer conclusiones en el presente informe sobre las numerosas denuncias de violaciones de los derechos humanos que se le han transmitido. UN ١١ - ونظرا ﻷن المقرر الخاص يعتزم زيارة ميانمار وتايلند في شهري تشرين اﻷول/أكتوبر، فليس من الممكن التوصل الى استنتاجات في هذا التقرير عن الادعاءات العديدة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي تم إبلاغها اليه.
    El presente informe sobre la aplicación de las conclusiones convenidas/1994/1 se ha preparado en atención a la solicitud formulada por el Consejo Económico y Social. UN أعد هذا التقرير عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها/١٩٩٤/١، استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El presente informe sobre la labor de la Junta se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 38/183 O de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1983. UN ويقدم هذا التقرير عن أعمال المجلس عملا بقرار الجمعية العامة ٣٨/١٨٣ شين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣.
    Para preparar este informe sobre el análisis de los costos y beneficios se empleó información del informe del PNUMA sobre las emisiones. UN وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد.
    Para preparar este informe sobre el análisis de los costos y beneficios se empleó información del informe del PNUMA sobre las emisiones. UN وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد.
    Para preparar este informe sobre el análisis de los costos y beneficios se empleó información del informe del PNUMA sobre las emisiones. UN وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد.
    En la 17ª sesión, celebrada el 12 de noviembre de 2010, Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Mauritania. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن موريتانيا في جلسته 17 المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En la 12ª sesión, celebrada el 31 de enero de 2011, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Australia. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن أستراليا في جلسته الثانية عشرة المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2011.
    el presente informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se basa en su evaluación programática de la actuación y los resultados de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN يصدر هذا التقرير عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية إثر تقييم برنامجي لأداء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومدى تحقيقها للنتائج المتوخاة.
    En este informe de la primera serie figura una muestra de esas reclamaciones. UN ويعرض هذا التقرير عن الدفعة الأولى عينة من هذه المطالبات.
    El presente informe del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) abarca el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2002. UN 1 - يغطي هذا التقرير عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    En el presente informe se refleja este punto de vista. UN ويعبر هذا التقرير عن وجهة النظر اﻷوسع هذه.
    dicho informe sobre las estimaciones de referencia se basará en los datos más recientes obtenidos de 2006 a 2008. UN وسوف ينبني هذا التقرير عن تقديرات خط الأساس على أحدث البيانات عن الفترة من 2006 إلى 2008.
    Como se indica más adelante, el formato del presente informe tiene importantes diferencias en comparación con el del informe correspondiente a 1996. UN وكما هو مبيﱠن أدناه، يختلف شكل هذا التقرير عن شكل تقرير عام ١٩٩٦ في عدة نواح جديرة بالذكر.
    En el párrafo 11 de la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo primer período de sesiones, el presente informe, acerca de la aplicación de la resolución. UN وفي الفقرة 11 من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين هذا التقرير عن تنفيذ القرار.
    Varios países han hecho esfuerzos considerables en tal sentido, como se indica en el capítulo del presente informe relativo a la indemnización, la presunción de muerte y la exhumación. UN وبذل عدد من البلدان جهودا كبيرة في هذا الصدد مثلما يتبين في الفصل الوارد في هذا التقرير عن التعويضات وافتراض الوفاة وإخراج الجثث من مدافنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد