El presente informe ofrece un panorama general de los progresos realizados en la erradicación de los cultivos ilícitos y la aplicación de programas de desarrollo alternativo. | UN | يتضمّن هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرَز في إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتنفيذ برامج التنمية البديلة. |
El presente informe ofrece una sinopsis de la integración de las personas de edad en el desarrollo social y analiza los principales problemas que afrontan. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن حالة إدماج كبار السن في التنمية الاجتماعية ويناقش التحديات الرئيسية التي يصادفونها. |
La sección II del presente informe contiene una sinopsis de los resultados recientes y las perspectivas de los países menos adelantados. | UN | 2 - ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير لمحة عامة عن الأداء والتوقعات الحديثة لأقل البلدان نموا. |
En el presente informe se ofrece un panorama de las principales prioridades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en materia de gestión de los recursos humanos durante el período que comprende el Plan estratégico. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأولويات الرئيسية لإدارة الموارد البشرية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة الخطة الاستراتيجية. |
El presente informe ofrece una reseña de las actividades llevadas a cabo por las principales entidades de las Naciones Unidas que se ocupan del diálogo entre civilizaciones, culturas y religiones. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
Resumen En el presente informe se ofrece una reseña de las últimas tendencias de la producción y el tráfico ilícitos de drogas en todo el mundo. | UN | يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
El presente informe ofrece un cuadro panorámico de las tendencias y pautas mundiales de la producción y el tráfico ilícitos de drogas. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال انتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
El presente informe ofrece una perspectiva general de las actividades llevadas a cabo por la Oficina del Alto Comisionado para la creación del Centro en colaboración con las autoridades del país anfitrión: Qatar. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في سبيل إنشاء المركز بالتعاون مع سلطات البلد المضيف، قطر. |
El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de sus tres pilares: investigación y análisis, búsqueda de consenso y cooperación técnica. | UN | ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني. |
El presente informe ofrece un panorama general de las actividades de la UNCTAD en el marco de sus tres pilares: investigación y análisis de políticas, búsqueda de consenso en las cuestiones regionales y globales, y cooperación técnica. | UN | ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء بشأن المسائل الإقليمية والعالمية، والتعاون التقني. |
Por consiguiente, el presente informe ofrece un panorama general de la situación política, de seguridad, humanitaria y de derechos humanos en ambos países y, en particular, de la protección de los civiles en los campamentos de refugiados y de los desplazados internos en el Chad. | UN | 6 - وعليه، يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة السياسية والأمنية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في كلا البلدين، وعلى وجه الخصوص، عن حماية المدنيين في مواقع إيواء اللاجئين والمشردين داخليا في تشاد. |
El presente informe ofrece una sinopsis de las principales cuestiones relacionadas con los bosques y el desarrollo económico. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية. |
El presente informe ofrece una sinopsis de la situación de las mujeres y las niñas de las zonas rurales, examina el contexto mundial y destaca como la promoción del empoderamiento de las mujeres y las niñas rurales contribuye al desarrollo rural y a la seguridad alimentaria. | UN | يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن حالة المرأة والفتاة في المناطق الريفية، ويبحث السياق العالمي، ويبين كيف أن النهوض بتمكين المرأة والفتاة الريفيتين يساهم في التنمية الريفية والأمن الغذائي. |
El presente informe ofrece una sinopsis de lo acaecido últimamente en relación con los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea desde que el Relator Especial presentó su último informe a la Asamblea General. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية منذ أن قدم المقرر الخاص آخر تقرير إلى الجمعية العامة. |
El presente informe contiene una sinopsis de las actividades realizadas por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico durante el período comprendido entre julio de 2012 y junio de 2013. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ خلال الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013. |
En el presente informe se ofrece un panorama de la situación financiera del PNUD al terminar el año 2002, así como una comparación con las cifras correspondientes de 2001. | UN | 1 - يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية سنة 2002 والأرقام المقارنة لسنة 2001. |
El presente informe ofrece una reseña de las actividades llevadas a cabo por las principales entidades de las Naciones Unidas que se ocupan del diálogo entre civilizaciones, culturas y religiones. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
En el presente informe se ofrece una reseña de las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a promover en el mundo la salud pública y el desarrollo en el contexto de los desafíos actuales. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن جهود منظومة الأمم المتحدة لتعزيز الصحة العامة والتنمية في العالم على خلفية التحديات الراهنة. |
El presente informe ofrece un cuadro panorámico de las tendencias y pautas mundiales de la producción y el tráfico ilícitos de drogas, según las últimas informaciones de que dispone la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD). | UN | يتضمَّن هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وفقاً لأحدث المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
El presente informe ofrece una perspectiva general de las políticas para promover la integración social existentes, así como de los obstáculos a su aplicación. | UN | 9 - ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن السياسات الحالية الرامية إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي، والعقبات التي تعترض تنفيذها. |
En el presente informe se ofrece una sinopsis de las medidas adoptadas y previstas por los sectores interesados en respuesta a las recomendaciones del Foro. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى. |
2. En el presente informe se hace una reseña de las medidas más importantes adoptadas, los proyectos emprendidos y las leyes aprobadas con miras a eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer entre diciembre de 2008 y diciembre de 2012. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أهم التدابير التي اتخذت والمشاريع التي قدمت والقوانين التي سنت بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2012. |
En este informe se presenta una sinopsis de las actividades llevadas a cabo por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe entre julio de 2012 y junio de 2013. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الفترة من تموز/ يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013. |
El presente informe presenta una sinopsis de la situación financiera del PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) al final de 2013. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نهاية عام 2013. |
En el presente informe se incluye una sinopsis de las actividades del UNICEF encaminadas a la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en sus últimos tres períodos de sesiones. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة اليونيسيف التي ترمي إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم خلال الدورات الثلاث الماضية. |
El presente informe ofrece una visión general de la labor realizada por la OSSI en esas esferas. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه المجالات. |
En la sección III del presente informe figura una reseña general de las conclusiones de la reunión consultiva. | UN | وترد في الباب ثالثا من هذا التقرير لمحة عامة عن استنتاجات ذلك الاجتماع التشاوري. |