Hoy día 135 Estados más son Miembros de este órgano democrático, que abarca a casi todos los Estados de este planeta. | UN | واليوم أصبحت ١٣٥ دولة أخرى أعضاء في هذا الجهاز الديمقراطي، الذي يكاد يضم كل دولة على هذا الكوكب. |
No dudo que Francia seguirá, por medio de su participación en nuestros trabajos, haciendo una contribución positiva y variada a la labor de este órgano. | UN | وإنني لواثق من أن فرنسا ستواصل عن طريق مشاركتها في عملنا هذا في الاسهام الايجابي وواسع النطاق في عمل هذا الجهاز. |
Conforme nos vamos acercando a un nuevo milenio, sería conveniente que ese órgano principal de nuestra Organización reflejara mejor las realidades del presente. | UN | ولما كنا على عتبة ألفية جديدة، فإنه من صالحنا أن يعكس هذا الجهاز الجوهري في منظمتنا واقعنا الراهن بشكل أفضل. |
A menos que esto se exprese mediante una reforma justa del Consejo, será difícil lograr la legitimidad de ese órgano vital. | UN | وما لم يبرز ذلك عن طريق إصلاح منصف للمجلس سيكون من الصعب إضفاء الشرعية على هذا الجهاز الحيوي. |
En 2011 se reforzó este dispositivo a través de la incorporación de personal cualificado. | UN | وفي عام 2011 تم تدعيم هذا الجهاز بتعيين موظفين مؤهلين للعمل به. |
Diría que hay un serio peligro de que alguien se quede atascado en este aparato. | Open Subtitles | أقول أن هناك خطر مدقع بأن ممكن لشخص أن يعلق في هذا الجهاز |
A menos que dejemos que derriben el domo con ese dispositivo que construyen. | Open Subtitles | إلا إذا سمحنا للجماعة بإزالة القبة باستخدام هذا الجهاز الذي يصنعوه |
Por ello, la delegación mexicana reitera su apoyo a la recomendación del Secretario General de que se suprima este órgano. | UN | ولهذا السبب فإن الوفد المكسيكي ما زال يرى مثلما يراه اﻷمين العام، أنه يجب إلغاء هذا الجهاز. |
No es necesario decir que todos los Estados Miembros consideran que ser miembro de este órgano autorizado es una misión extremadamente importante y honrosa. | UN | وغني عن القول إن العضوية في هذا الجهاز المرجعي تعتبر من المهام الهامة والمشرفة للغاية لكل الدول اﻷعضاء بلا استثناء. |
Es lamentable que este órgano, que ha contribuido de manera significativa a la creación de normas y directrices internacionales, haya ido perdiendo importancia. | UN | ومن سوء الطالع أن هذا الجهاز الذي أسهم بقدر كبير في إنشاء القواعد والمعايير الدولية، قد شهد تدنيا في أهميته. |
Por otra parte, la creación de este órgano requerirá de la acción conjunta y decidida tanto de la Asamblea General como del Consejo de Seguridad. | UN | من جهة أخرى، سوف يتطلب إنشاء هذا الجهاز تحركا جماعيا وحازما سواء من جانب الجمعية العامة أو من جانب مجلس الأمن. |
En ese órgano se observa una clara contradicción: dice defender los principios de la Carta de las Naciones Unidas, pero frecuentemente los vulnera. | UN | ويتسم هذا الجهاز بتناقض واضح فهو في كثير من الأحيان يقوض مبادئ الميثاق في الوقت الذي يفترض فيه أن يحميها. |
Sin embargo, mi recomendación es que la Asamblea General, de conformidad con el Artículo 108 de la Carta, tome las medidas necesarias para la supresión de ese órgano. | UN | ومع ذلك أوصي الجمعية العامة بأن تشرع، وفقا للمادة ١٠٨ من الميثاق، في اتخاذ ما يلزم لحل هذا الجهاز. |
Deberá presentarse a la quinta reunión del Comité un informe sobre la creación de ese órgano. | UN | وينبغي تقديم تقرير عن إنشاء هذا الجهاز إلى الاجتماع الخامس للجنة. |
En realidad investigamos un poco este dispositivo y puedo decirte con absoluta relativa certeza... | Open Subtitles | أجرينا أبحاثاً كثيرة عن هذا الجهاز ويمكننا قول هذا يتأكيد.. شبه نسبي |
- Una vez que alcancen la puerta... intercambiaré este dispositivo por mi libertad. | Open Subtitles | بمجرد ان يصلوا الي البوابه سوف استبدل معك هذا الجهاز بحريتي |
este dispositivo con el que lo llamamos está fabricado por una compañía suya. | Open Subtitles | هذا الجهاز الذي كلمناه بواسطته مصنع من قبل الشركة التي يمتلكها |
Probablemente reconozcas este aparato. La hierba suele ser fumada envuelta en un trozo de papel. | Open Subtitles | محتمل أنك تميز هذا الجهاز ، الحشيش كان يُدخن في هذه الورقة الملفوفة |
Lo que no os está diciendo es que ese dispositivo es increíblemente poderoso. | Open Subtitles | ما لا يخبرك به ان هذا الجهاز قوي بشكل لا يصدق |
Desde que entré en la física, la gente habla de Esta máquina. | Open Subtitles | منذ أن دخلت الفيزياء كان الناس يتحدثون عن هذا الجهاز |
Ahora bien, dicho órgano sólo puede pronunciarse si la organización tiene conocimiento de la reserva, por lo que ésta deberá serle comunicada. | UN | غير أن هذا الجهاز لا يمكنه أن يبت إلا إذا كانت المنظمة على علم بالتحفظ الذي يجب إبلاغها به. |
Se ha observado que este organismo debe mejorar la organización de la oficina judicial, el sistema de información jurídica y los procedimientos de asignación de casos y notificaciones. | UN | كما لوحظ وجوب عمل هذا الجهاز على تحسين تنظيم المكتب القضائي ونظام المعلومات القانونية واجراءات إسناد القضايا واﻹخطارات. |
La oradora se pregunta si el órgano no es simplemente un organismo de difusión, información y capacitación, sin derecho para vigilar el curso dado a las recomendaciones que formula. | UN | وهل هذا الجهاز ليس سوى جهاز للنشر والاعلام والتدريب ليس له حق مراقبة متابعة التوصيات التي يقدمها؟ |
La persona encargada de ese mecanismo debería ocupar un puesto del más alto nivel posible a fin de ejercer influencia en todas las decisiones del Gobierno que afectaban a la mujer. | UN | وينبغي لرئيس مثل هذا الجهاز أن يكون على أعلى مستوى ممكن، لكي يؤثر في جميع القرارات الحكومية المؤثرة على المرأة. |
Porque en mi opinión, toda esta cosa necesita ir a nuestro laboratorio. | Open Subtitles | السبب في رأيي هذا الجهاز يحتاج إلى العودة إلى معاملنا |
este instrumento permitirá que un navío calcule su posición exacta durante la travesía. | Open Subtitles | هذا الجهاز يُمكن السفينة من تحديد مكانها بالضبط وهي في البحر. |
Y de hecho este equipo se usó para bajar a 90 metros. | TED | ويستخدم هذا الجهاز في حقيقة الأمر للغوص لعمق 300 قدم. |
En esa máquina de allá, había una hermosa pelirroja. | Open Subtitles | على هذا الجهاز ،وكان هناك امرأة سمراء جميلة؟ |
El Comité Especial es particularmente idóneo para examinar la cuestión del establecimiento de un órgano de esa índole y de su naturaleza. | UN | واللجنة الخاصة هي اللجنة الملائمة بصورة فريدة للنظر في مسألة ما إذا كان ينبغي إنشاء هذا الجهاز وفيما ستكون عليه طبيعته. |