Estoy bien, pero toda esta charla acerca de este mundo acelerado y de alta presión está comenzando a deprimirme. | Open Subtitles | أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني |
Toda esta charla de que tienes que estar con Nate o el mundo se acabará. | Open Subtitles | كل هذا الحديث وكيف يجب ان تكوني مع نيت او ان العالم سينتهي |
Por supuesto. Pero esta charla es absurdamente prematura hasta que tengamos la botella. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكنّ هذا الحديث مبكرٌ جدّاً إلى أنْ نحصل على القارورة |
No me mires. No voy a tener esta conversación delante de mamá. | Open Subtitles | لا تنظروا إليّ لن أخوض في هذا الحديث أمام أمي |
¿Podemos no tener esta conversación aquí en la plaza de la ciudad? | Open Subtitles | أيمكننا ألا نتبادل هذا الحديث في ميدان المدينة هنا؟ بايرون؟ |
Tras toda esa charla de ser buena gente, no esperaba que fueras otro cazafortunas aburguesado. | Open Subtitles | بعد كل هذا الحديث الوهمي لا أتوقع منك أن تحصل علي دولار آخر |
esta charla de traseros y habitaciones del pánico me dio hambre de nuevo. | Open Subtitles | كُلُّ هذا الحديث عن المُؤخرات والغُرف المُحصّنه يجعلني أشعرُ بالجوع مُجدداً |
Y me preguntaba si llegaría al final de esta charla y, finalmente, lo habría descubierto todo, o no. | TED | وكنت أتساءل ما إذا كنت في نهاية هذا الحديث سوف أعي ذلك أم لا |
Eso sería una historia que podrían contar sobre esta charla. | TED | ستكون تلك قصة يمكنك أن تحكيها عن هذا الحديث. |
Los resultados son asombrosos, y cuando compartieron esta charla, incluso impartiéndola en una conferencia a un grupo de científicos en seguridad computacional, todo el mundo estaba boquiabierto. | TED | النتائج مذهلة، وعندما قدموا ذلك الحديث، على الرغم من أنهم ألقوا هذا الحديث في مؤتمر لمجموعة من باحثي أمن الحاسوب الجميع كان مبهوراً. |
Pero esta charla será para entender los hechos de esta epidemia. | TED | و لكن هذا الحديث سيكون عن فهم حقائق عن الوباء |
Comencé esta charla hablando acerca del trasero, así que terminaré con la línea final, que es, caminen y platiquen. | TED | وهكذا بدأت هذا الحديث عن المؤخره، لذا سوف انتهي بخلاصه الموضوع، والتي هي، المشي والحديث. |
Déjenme que empiece esta charla con una pregunta para todos. | TED | اسمحوا لي بأن أبدأ هذا الحديث بسؤال أوجهه لكم |
Esta información se comunicó a las autoridades locales presentes, que acogieron complacidas la idea, y es de esperar que esta conversación se haya traducido después en resultados concretos. | UN | وأبلغت هذه المعلومة للسلطات المحلية الحاضرة التي رحبت بالفكرة، ويؤمل في أن يكون هذا الحديث قد أسفر عن نتائج فعلية. |
esta conversación tuvo lugar la víspera del día en que el Grupo tenía proyectado marcharse de Kampala y volver a la República Democrática del Congo. | UN | وجرى هذا الحديث في اليوم السابق لليوم الذي كان من المتوقع أن يغدر فيه الفريق كمبالا عائدا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Pero esta conversación de hoy no habla de morir, habla de vivir. | TED | ولكن هذا الحديث اليوم ليس عن الموت، بل هو عن العيش. |
Me gustaría proseguir esta conversación con Ud., pero... para comenzar, Ud. No se llama McBain. | Open Subtitles | سيد ماك باين، لقد تمتعت بإطالة هذا الحديث معك لكن لشيء واحد اسمك. طبعا، فإنه ليس ماك باين |
Tengo la sensación de que debería haber pasado de largo y no haber empezado esta conversación. | Open Subtitles | كان لدي شعور مزعج بأنني كان يجب أن أستمر بالمشي ولا أبدأ هذا الحديث |
Lo siento. No puedo seguir con esta conversación. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنا لا أستطيع أن أكمل هذا الحديث معك |
¿A qué viene toda esa charla sobre vidrieras conmemorativas? | Open Subtitles | عن ماذا كل هذا الحديث ؟ نافذة ملونة تذكارية |
Deseamos condenar categóricamente ese discurso de división y de miedo. | UN | ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف. |
Es la única ecuación de la charla. | TED | بالمناسبة هذه هي المعادلة الوحيدة في هذا الحديث |
No hay que insistir sobre este tema delante de las niñas. | Open Subtitles | ولا يجب أن نخوض مثل هذا الحديث أمام الفتيات |
Deja de hablar así, no puede ser un lobo auténtico. | Open Subtitles | توقفي عن هذا الحديث لا يمكن أن يكون ذئباً حقيقياً |
Creo que probablemente debí esperar hasta el miércoles para tener Esa conversación. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان علي الانتظار ليوم الأربعاء لإجراء هذا الحديث |
Mientras este discurso persista, las personas y entidades que realizan dicho trabajo continuarán siendo un sector particularmente vulnerable. | UN | وما دام هذا الحديث منتشرا، فسيستمر المضطلعون بهذا العمل من اﻷفراد والكيانات في التعرض بشدة لمثل هذه اﻷعمال. |