Especialmente en este vecindario, y no vamos a morir por una mujer. | Open Subtitles | , خصوصاً في هذا الحيّ . ولن أجعل العاهره تقتلنا |
En materia de creatividad, YR no es capaz de vivir en este vecindario. | Open Subtitles | أخلاقياً, واي اند أر ليست قادرة على العيش في هذا الحيّ, |
El valor de la propiedad en este vecindario debe ser totalmente protegido. | Open Subtitles | يجب حماية قِيم الملكية في هذا الحيّ بطريقة مُحكمة |
No es bueno dejar la puerta abierta en este barrio. | Open Subtitles | ليس فكرة جيدة التي تترك بابك يفتح في هذا الحيّ. |
Y que no los vea en este barrio de nuevo. | Open Subtitles | إنصرِف الآن ولا تدعني أراك في هذا الحيّ مُجدّداً |
Sí, usualmente este vecindario es de lo peor. | Open Subtitles | نعم، وعادةً يكون هذا الحيّ فاشلاً تماماً |
Oye sobre la gran cantidad de dinero invertido en seguridad nacional... pero este vecindario también es la nación, ¿y dónde está la seguridad? | Open Subtitles | على الأمن الداخلي ، لكن هذا الحيّ وطننافأين أمننا؟ |
Mira, quieren que este vecindario caiga rápido, ¿verdad? | Open Subtitles | اسمع، أتريد هذا الحيّ أن يستسلم بسرعة، أليس كذلك؟ |
Ni siquiera sabes por qué vine hasta este vecindario de mierda. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتّى لِمَ أتيت إلى هذا الحيّ القديم اللعين |
Adoro tanto este vecindario que no quiero que la casa caiga en malas manos cuando usted se vaya. | Open Subtitles | .. أحب هذا الحيّ كثيراً لدرجة أنني أكره أن أراه يقع في الأيدي الخاطئة بعد رحيلكِ |
Y en este vecindario, ya sabemos con cuál te llevarás más caramelos. | Open Subtitles | .. وفي هذا الحيّ كلتانا تعرف من التي ستحصل على حلوى أكثر |
No puedo andar por este vecindario con ese nombre de Disney. | Open Subtitles | لا يمكنني التجوّل بأرجاء هذا الحيّ وأنا أحمل إسم ذلك المهرّج. |
Cada niño en este vecindario recordará tu nombre por los próximos 100 años, ¿me escuchas? | Open Subtitles | كلّ طفلٍ في هذا الحيّ سيذكر اسمك للمائة عام القادمة، أتسمعني؟ |
O podríamos estar juntos, dejar que estas personas sepan que no son diferentes a ellos y que tenemos todo el derecho de encontrarnos en este vecindario. | Open Subtitles | أو يمكننا البقاء سوّيًا. دعْ هؤلاء الناس يعرفون أهم لايختلفون عنّا. ونحنُ علينا أن تقابل كلّ ليلة في هذا الحيّ. |
No puedes caminar por este barrio blanco. | Open Subtitles | لا تَستطيعُ التَجَوُّل في هذا الحيّ. |
Su donación ayudará a mantener limpio este barrio | Open Subtitles | صدقتُك ستساعد في الحفاظ على هذا الحيّ نظيفاً .. |
Ocho chicos sólo de este barrio murieron por drogas el año pasado. ¡Ocho! | Open Subtitles | مات ثمانية أطفال من هذا الحيّ وحده بسبب المخدرات العام الماضي، ثمانية. |
Hay gente en este barrio que no está muy feliz por que hayamos vuelto. | Open Subtitles | يوجد أشخاص في هذا الحيّ الذين لم تعجبهم عودتنا |
Iré a caminar. Me gusta este barrio. | Open Subtitles | سآخذ نزهة على الأقدام أنني أحب هذا الحيّ |
Nadie entrará o saldrá de este barrio sin que lo notemos. | Open Subtitles | لن يدخل أحد أو يخرج من هذا الحيّ دون أن يُرى |
Sabremos que no somos ese milagro, correcto, que solo somos un pato de la fila, no somos los únicos de la cuadra, y creo que eso filosóficamente es algo muy profundo para aprender. | TED | سوف نعرف اننا لسنا معجزات اننا مجرد بطة في صف ما لسنا الوحيدين في هذا الحيّ, وأعتقد أنه شيئ عميق جداً لنعلمه, فلسفياً. |