Si, en el caso de nuestro conflicto, la Autoridad Palestina no detiene esos actos, otras regiones aprenderán esta lección. | UN | وإذا لم تقم السلطة الفلسطينية بوقف هذه اﻷعمال في صراعنا، فإن مناطق أخرى ستتعلم هذا الدرس. |
esta lección que empezó con una estafa de 200 millones terminó con una devolución genuina de cinco dólares. | Open Subtitles | هذا الدرس الذي بدأ بـ 200 مليون دولار مثيرة للشك انتهى بـ 5 دولارات صادقة |
En Filipinas hemos aprendido esta lección de la manera más dura y ahora la aplicamos fielmente. | UN | وقد تعلمنا هذا الدرس في الفلبين بعد تجارب مريرة، ونحن اﻵن نطبقه بأمانة. |
Aprendí esa lección de la forma difícil de adolescente con mi hermano. | TED | تعلمت هذا الدرس بالطريقة القاسية عندما كنت مراهقًا أنا وأخي. |
Si pierde esa lección en la niñez, la perderá toda su vida. | Open Subtitles | لقد افتقدتي هذا الدرس في طفولتك، و ستفقديه حياتك كلها |
y estaba en la parte de atrás, dibujando, y la profesora contó que esta niña casi nunca prestaba atención, pero que en esta clase de dibujo sí. | TED | وكانت في الخلف ترسم، وقالت المعلمة أن هذه الطفلة قلما انتبهت، بينما كانت منتبهة في هذا الدرس. |
esta enseñanza quedó ampliamente demostrada durante la campaña de inmunización universal de los niños en los últimos años del decenio de 1980, y se ha corroborado en los esfuerzos del decenio de 1990 en una variedad más amplia de frentes sociales. | UN | وقد اتضح هذا الدرس بجلاء خلال حملة تحصين اﻷطفال الشامل في أواخر الثمانينات؛ وتأكد ذلك الدرس في التسعينات من خلال الجهود المبذولة في طائفة أوسع من الجبهات الاجتماعية. |
Es imprescindible que todo el mundo pueda beneficiarse de esta lección. | UN | ومن الجوهري أن يستفيد الجميع من هذا الدرس. |
En los Balcanes ha sido necesario aprender esta lección no una, sino dos veces en estos últimos 10 años. | UN | لكن في منطقة البلقان خلال هذا العقد، كان من المتعين التعلم من هذا الدرس مرتين وليس مرة واحدة. |
Pero lo raro es que, 150 años después, todavía no hemos aprendido esta lección. Ninguno de nosotros se cree esto de verdad. | TED | لكن الشيء الغريب أنه نحن لم نستوعب هذا الدرس بعد ١٥٠ عاما لا أحد منا حقيقة يصدق ذلك |
Aquí en esta lección, explicaré cómo concebimos nuestro algoritmo, así lo podrás entender. | TED | في هذا الدرس سوف أشرح آلية عمل خوارزمية موقعنا و كيف وصلنا اليها لكي تعي كيف تعمل و كيف نعمل نحن |
¿Para qué existe esta lección? | TED | و لماذا أنا أقدم هذا الدرس ؟ ما هي أهميته ؟ |
Bueno, no querrías que se detenga esta lección solo porque pasó una nube por el panel de tu techo. | TED | حسناً، قد لا تريد أن ينتهي هذا الدرس بسبب مرور سحابة فوق الألواح الشمسية أعلى سطح منزلك فقط. |
Aplico esta lección igualmente a mi vida personal. | TED | أطبق هذا الدرس بحذافيره في حياتي الخاصة. |
Bueno, que te diviertas con eso, porque después de todas las decepciones que tuvo los últimos meses, estoy harta y cansada de enseñarle esa lección. ¿Adivina qué? | Open Subtitles | حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة فقد مللت وتعبت من تعليمه هذا الدرس |
Apliquemos esa lección, haciendo del acuerdo y el consenso el meollo de todos los nuevos arreglos. | UN | فلنطبق هذا الدرس جاعلين من الاتفاق وتوافق اﻵراء لب جميع الترتيبات الجديدة. |
esa lección también debía incorporarse en las estrategias para el futuro. | UN | وينبغي أن يتجسد هذا الدرس في استراتيجيات المستقبل. |
Y este es un gran ejemplo de como no hemos aprendido esa lección ni un poco. | TED | وهذا مثال هام كيف اننا حتى اليوم لم نتعلم هذا الدرس |
Que tal si naturalmente selecciono sacar mi trasero de esta clase aburrida. | Open Subtitles | ما رأيك أن أنتقي الخروج من هذا الدرس الممل وأذهب لكي أتمشى |
Como ciudadano y estudiante, protesto en el tono de esta clase como racista, intolerante y xenofóbica | Open Subtitles | بصفتي مواطن وطالب فأنا أحتجُ على هذا الدرس والعنصرية, و التعصّب. |
esta enseñanza se deriva en una evaluación de varias iniciativas encaminadas a fortalecer la corriente Sur - Sur de información y comunicaciones. | UN | 9 - يُستخلص هذا الدرس من تقييم عدد من المبادرات التي ترمي إلى تعزيز تدفق المعلومات والاتصالات فيما بين بلدان الجنوب. |
¿Qué hay con la clase de mecánica? | Open Subtitles | ما سبب هذا الدرس في كيفية اصلاح السيارات؟ |
-Competitividad, ésa es Ia idea que os quiero inculcar a partir de este curso. | Open Subtitles | التنافسية هي الفكرة التي اريد ان القنها لكم في هذا الدرس |
Gracias por la lección, pero lo he estado haciendo bien sin tu consejo hasta ahora. | Open Subtitles | أشكركِ على هذا الدرس القيم لكن كنت أؤدي جيداً بدون أي نصائح منكِ |
Sólo pensamos que sabemos, pero esta es una lección que enseñaron psicópatas delirantes. | UN | ونحن نعتقد أننا نعلم، بيد أن هذا الدرس تعلمناه من شذاذ مجانين. |