este mercado puede llegar incluso a ofrecer apoyo logístico y servicios de turismo espacial. | UN | وقد يتسع هذا السوق أكثر فأكثر ليقدم الدعم اللوجستي بل والسياحة الفضائية. |
Como he dicho, uno debe ser creativo e innovador para sobrevivir en este mercado. | TED | كما قلت، عليك أن تكون مبدعًا ومبتكرًا لكي تبقى في هذا السوق. |
Un amigo mío lo estuvo buscando ayer, y vino a este mercado. | Open Subtitles | صديق لي كان يبحث عنك أمس، وأتى إلى هذا السوق. |
También cabe recordar que en informes anteriores se indicaba que los comerciantes de armas más importantes tenían depósitos para almacenar armas en ese mercado. | UN | كما يجب الإشارة إلى ما جاء بالتقريرين السابقين من أن كبار تجار الأسلحة في هذا السوق لديهم مرافق للتخزين. |
En este mercado, ellos probablemente podrían encontrar otro inquilino en un día. | Open Subtitles | في هذا السوق, بوسعهم ايجاد مستأجر آخر في يوم واحد |
este mercado podría ser una trampa para juntar a un gran grupo de blancos en un solo sitio. | Open Subtitles | هذا السوق قد يكون خدعة لجمع ثلة من الأشخاص البيض مع بعضهم في مكان واحد. |
Sin duda, él es su mejor punto de entrada a este mercado. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد، هذا الرجل مدخلك الأفضل إلى هذا السوق. صحيح. |
Hay un principio detrás de escena que permite que este mercado crezca. | TED | فهناك مبدأ مستتر يُمكن هذا السوق من النمو. |
Pero en realidad, este mercado se rige por un principio de compartir. | TED | ولكن في الواقع هذا السوق محمي بمبدأ التشارك. |
este mercado de necesidad es más grande que todos los estudiantes de EE.UU. entre jardín de infantes y el grado 12. | TED | هذا السوق هو أكبر من مجموع كل الطلاب في الولايات المتحدة بين رياض الأطفال والصف السادس. |
Así que el acceso a este mercado es vital para los individuos y también para el sistema entero para que sea sostenible. | TED | ولذا فإن الانخراط في هذا السوق هو أمر حيوي بالنسبة لنا كأشخاص، و للمجتمع بأكمله ليحافظ على استدامته. |
No hay espacio para los comerciantes aficionados en este mercado. | TED | لا توجد مساحة للتجار المبتدئين في هذا السوق. |
Adelantemos a cuando comencé mi propio grupo, y realmente comenzamos a jugar con este mercado comercial. | TED | إذن بسرعة، عندما بدأت مع مجموعتي، وقد بدأنا فعلاً نلعب مع هذا السوق التجاري. |
Les mostraré un video de cómo se ve realmente este mercado, | TED | سأريكم تسجيل فيديو مختصر لما يبدو عليه هذا السوق. |
Periódicos dirigidos a este mercado por un valor mucho menor. | Open Subtitles | الصحف اليومية التي قامت للتو بالذهاب . . إلى هذا السوق مقابل أجر ضئيل على الدولار |
Todos los países han abierto los servicios de teléfono móvil al sector privado y el desarrollo de ese mercado ha sido exponencial. | UN | وأفسحت جميع البلدان المجال للقطاع الخاص لتقديم خدمات الهاتف النقال، ويشهد هذا السوق نمواً فائقاً. |
Se podrían ofrecer mayores incentivos a la expansión de ese mercado con un acuerdo internacional sobre la reducción de emisiones. | UN | كما أن وضع اتفاق دولي بشأن خفض الانبعاثات سيوفر المزيد من الحوافز لتوسيع هذا السوق. |
Lo que es especialmente interesante de marcar es la diferencia en el uso de métodos, para penetrar ese mercado. | Open Subtitles | مما يدعو لملاحظة الطرق ..المتـَّبعة لإختراق هذا السوق |
Hay al menos otras 12 tiendas en este centro comercial para chicas de tu edad. | Open Subtitles | هنالك على الأقل 12 محل في هذا السوق لـ فتيات في عمرك |
el mercado de dichos suministros y servicios está en equilibrio estable y no hay justificación económica ni política para perturbarlo. | UN | وهناك توازن في سوق الإمدادات والخدمات، وليس هناك مبرر اقتصادي أو سياسي للتدخل في هذا السوق. |
Los operadores con acceso al mercado internacional pueden trabajar con tecnologías más modernas y limpias que los excluidos de dicho mercado. | UN | ويمكن لجهات التشغيل التي يمكنها بلوغ الأسواق الدولية العمل مع تكنولوجيات أحدث وأنظف من تلك التي تم استبعادها من هذا السوق. |