ويكيبيديا

    "هذا الشهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este mes
        
    • el mes
        
    • presente mes
        
    • ese mes
        
    • del mes
        
    • este mismo mes
        
    • de mes
        
    • ese mismo mes
        
    • mes en curso
        
    • día
        
    Al respecto, el orador menciona especialmente la conferencia celebrada este mes en el Centro de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo. UN ثم أشار في هذا الصدد، بصفة خاصة، إلى المؤتمر المعقود هذا الشهر في مركز القاهرة اﻹقليمي للتحكيم الدولي.
    Cabe esperar que se obtenga una pronta respuesta en la conferencia de promesas de contribuciones prevista para más adelante en este mes. UN ويؤمــل في أن تكون هناك استجابة عاجلة من مؤتمر إعلان التبرعات المتوقع عقده في وقت لاحق من هذا الشهر.
    este mes se cumple el decimoséptimo aniversario de una guerra prácticamente ininterrumpida en el Afganistán. UN ويصادف هذا الشهر مرور سبعة عشر عاما من الحرب المتواصلة تقريبا في أفغانستان.
    este mes, en Oslo, el proceso de Ottawa produjo, después de menos de un año, el texto de un tratado de prohibición de las minas terrestres antipersonal. UN وفي أوسلو في وقت سابق من هذا الشهر تمخضت عملية أوتاوا، بعد أقل من عام، عن نص لمعاهدة تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Si se observa la bolsa, se verá que Rwanda este mes exportó muchísimos diamantes, pero son diamantes cubiertos de sangre del pueblo congoleño. UN وإذا نظرتم إلى البورصة سترون أن رواندا صدرت هذا الشهر ماسا كثيرا جدا، ولكن هذا الماس مغطى بدماء الشعب الكونغولي.
    A principios de este mes, en Lisboa, los donantes convinieron en las necesidades de financiación a largo plazo para el alivio de la deuda. UN في لشبونة اتفق المانحون في وقت سابق من هذا الشهر على متطلبات التمويل لأمد بعيد بغية التخفيف من عبء الديون.
    Posteriormente este mes deliberaremos sobre las propuestas de reforma presentadas por el Secretario General. UN وسنعمد لاحقا هذا الشهر إلى مناقشة اقتراحات الإصلاح التي عرضها الأمين العام.
    Esperamos con interés el diálogo de alto nivel que ha de celebrarse sobre ese tema a finales de este mes. UN ونتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى الذي تقرر عقده بشأن هذه المسألة في وقت متأخر من هذا الشهر.
    este mes han mejorado ligeramente los desplazamientos en el Valle del Jordán. UN وشهد هذا الشهر تحسنا طفيفا في التنقل في غور الأردن.
    Hemos tomado nota de la declaración formulada a principios de este mes por el Cuarteto. UN وقد أحطنا علما بالبيان الذي أدلت به المجموعة الرباعية في بداية هذا الشهر.
    este mes acudirá a Nueva York una delegación de alto nivel de la Unión Africana para dar a conocer el informe al Consejo. UN وسيصل إلى نيويورك في وقت لاحق من هذا الشهر فريق رفيع المستوى من الاتحاد الأفريقي لإطلاع المجلس على ذلك التقرير.
    A principios de este mes, Filipinas fue sede de la Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia. UN كما استضافت الفلبين في وقت سابق من هذا الشهر المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا.
    Este Comunicado ha sido refrendado en la declaración que formularon este mes los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico. UN وقد تم تأكيد ذلك البلاغ مجددا في البيان الصادر في هذا الشهر عن زعماء محفل جزر المحيط الهادئ.
    - Lo pensaré. Piensa mientras conduces. Quiero llegar a Nueva York este mes. Open Subtitles فكر في ذلك و أنت تقود أريد بلوغ نيويورك هذا الشهر
    Se trata de un sencillo documento fechado el 10 de este mes. Open Subtitles انها وصية بسيطة تم كتابتها فى العاشر من هذا الشهر
    Mi esposa y yo estamos por comprar una casa este mes y estamos tratando de ahorrar hasta el último centavo. Open Subtitles أنا و زوجتى نستعد لشراء منزل جديد هذا الشهر و نحن نحاول جاهيدن لكى نحفظ كل قرش
    He escuchado que ustedes, hijos de perra, no hay pagado la renta este mes. Open Subtitles ِ سمعت يا او لاد الزنا انكم لم تدفعوا الاجار هذا الشهر
    Hable con otra persona de su compañía la semana pasada, ...y dijo que tendría que hacer otro pago este mes. Open Subtitles تحدثتُ مع شخصاً آخر من شركتُك الأسبوع الماضي وقال يجب أن أسدد الدفعة الأخرى نهاية هذا الشهر
    Y luego el mes que viene, y así... hasta que me lleve la muerte. Open Subtitles أنا أريد دفع حق الإيجار هذا الشهر. وبعدها الشهر القادم والشهور الموالية
    El Consejo de Seguridad examinará en el curso del presente mes un informe del Secretario General sobre Angola. UN وسيستعرض مجلس اﻷمن، تقريرا من اﻷمين العام عن أنغولا في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Como era de conocimiento del Consejo, el grupo de trabajo multilateral sobre el medio ambiente del proceso de paz del Oriente Medio se reunía ese mes. UN وكما يعلم المجلس فإن الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالبيئة والتابع لعملية السلام في الشرق اﻷوسط منعقد هذا الشهر.
    Felicito a Rumania por haber acogido con éxito la tercera Conferencia, celebrada a principios del mes en curso. UN وأهنئ رومانيا لاستضافتها الناجحة للاجتماع الثالث للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة في أوائل هذا الشهر.
    Más adelante, este mismo mes, Israel acogerá un seminario sobre el papel de los sindicatos en la transición hacia una economía de libre mercado. UN وفي وقت لاحق من هذا الشهر ستستضيف إسرائيل حلقة دراسية عن دور اتحادات العمال في التحول إلى اقتصــاد السوق الحرة.
    Cabe esperar que la vacante del puesto de Director se anuncie internamente a fin de mes. UN وينتظر أن يصدر داخليا اﻹعلان عن شغور وظيفة المديرة وعسى أن يكون ذلك خلال هذا الشهر.
    ese mismo mes se volvieron a practicar ejecuciones públicas, y durante el año fueron numerosísimas las condenas, particularmente a militares de las ex Fuerzas Armadas Zairenses (ex FAZ), o por delitos a robo a mano armada. UN ولكن في هذا الشهر ذاته عادت من جديد ممارسة عمليات اﻹعدام العلنية، وصدر خلال العام عدد هائل من اﻷحكام خصوصا ضد العسكريين التابعين للقوات المسلحة الزائيرية السابقة، أو ضد مرتكبي جرائم السطو المسلح.
    Yu baiyang efectuó el acuerdo con mi cliente el día 18 de este mes. Open Subtitles السيد يو بانج جي أتفق مع موكلي في ال18 من هذا الشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد