ويكيبيديا

    "هذا العام أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este año también
        
    • también este año
        
    • nuevamente este año
        
    • este año un
        
    • de este año
        
    • este año se
        
    • nuevo este año
        
    este año también se cumple el vigésimo aniversario de esta histórica medida. UN ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لهذه الخطوة التاريخية.
    este año también presentamos nuestra información sobre existencias de material bélico y la adquisición mediante producción nacional. UN وقدمنا هذا العام أيضا بياناتنا عن الممتلكات والمشتريات العسكرية عن طريق الانتاج الوطني.
    Por lo tanto, este año también se cumple el décimo aniversario de nuestra participación en las Naciones Unidas. UN وتصادف في هذا العام أيضا الذكرى السنوية العاشرة لانضمامنا إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Nos proponemos patrocinar también este año un proyecto de resolución sobre las minas terrestres. UN ونحن ننوي المشاركة في تبني مشروع قرار مناسب بشأن اﻷلغام البرية هذا العام أيضا.
    Insta a los Estados a que, también este año, aprueben el proyecto de resolución por consenso. UN وناشد الدول أن تقوم في هذا العام أيضا باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    Es por ello que nuevamente este año nos honramos en patrocinarlo junto a un grupo importante de delegaciones. UN ولهذا يسرنا أن نشارك في تقديمه هذا العام أيضا بالاشتراك مع عدد كبير من الوفود.
    Hemos venido votando a favor de este proyecto de resolución en la Comisión y este año también lo hemos hecho. UN وما فتئنا نصوت في اللجنة مؤيدين لمشروع القرار هذا. وقد صوتنا هذا العام أيضا مؤيدين له.
    este año también se cumple el sexagésimo aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويوافق هذا العام أيضا الذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    este año también hemos asistido a la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres) por la Asamblea General. UN وشهد هذا العام أيضا قيام الجمعية العامة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    este año también tuvo lugar un terrible terremoto en Haití. UN شهدنا هذا العام أيضا زلزالا رهيبا في هايتي.
    este año también se cumplen 40 años desde que el TNP entrara en vigor por primera vez. UN يصادف هذا العام أيضا مرور 40 سنة على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ لأول مرة.
    Vas a ser el representante del salto de altura este año también. Open Subtitles أنت سوف تكون ممثل لعبة . القفز العالي هذا العام أيضا
    este año también ha quedado marcado por el éxito de la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), celebrada en Nueva York. UN ولقد شهد هذا العام أيضا نجاح المؤتمر الذي عقدته في نيويورك الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Dada nuestra firme y sincera participación en las negociaciones relativos al citado tratado, celebradas en la Conferencia de Desarme hubiéramos querido sumarnos también este año a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونظرا لانخراطنا المكثف والمخلص في المفاوضات بشأن تلك المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح، كنا نرغب في الانضمام الى المشاركين في تقديم مشروع القرار هذا العام أيضا.
    Por consiguiente, manifiestan el deseo de que el proyecto de resolución A/C.1/51/L.26/Rev.1, al igual que el año pasado, se apruebe también este año sin someterlo a votación. UN ويأملون أيضا أن يعتمد مشروع القرار A/C.1/51/L.26/Rev.1 هذا العام أيضا بدون تصويت، كما كان الحال في العام الماضي.
    En 1994, 1995 y 1996, y también este año, el examen de los temas relativos al desarme, con inclusión de un debate estructurado oficioso sobre los temas y de la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución, se realizó de conformidad con este agrupamiento. UN وقد تم اتباع هذا النهج التجميعي عند النظر في قضايا نزع السلاح بما في ذلك إجــراء مناقشة منظمة غير رسمية بشأن المواضيع والبت في مشاريع القرارات في السنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦، وسيتبع هذا العام أيضا.
    En nombre de todos los patrocinadores, deseo expresar nuestra sincera esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe nuevamente este año sin proceder a votación. UN وبالنيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن أملنا الخالص في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت هذا العام أيضا.
    Como en el pasado, votamos también a favor del proyecto de resolución de este año. UN وكما كان الحال في الماضي، فقد صوتنا مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضا.
    Teniendo en cuenta estos antecedentes, este año se reanudaron las conversaciones sobre este tema, de nuevo bajo el impulso de la iniciativa y dirección del Embajador Kamal. UN وفي ظل هذه الخلفية استؤنفت المناقشات حول هذه المسألة في هذا العام أيضا تحت القيادة الدينامية للسفير كمال وتوجيهاته.
    Como acto de transparencia y de consideración para con las Naciones Unidas, el Gobierno de Myanmar ha decidido recibir de nuevo este año al Relator Especial, el profesor Yozo Yokota. UN وفي إجراء آخر يعبر عن الشفافية والاحترام لﻷمم المتحدة، قررت حكومة ميانمار أن تستقبل المقرر الخاص، البروفيسور يوزو يوكوتا، في هذا العام أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد