ويكيبيديا

    "هذا المستقبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este futuro
        
    • ese futuro
        
    • el futuro
        
    • este receptor
        
    • un futuro
        
    Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa. UN ونحن واثقون من أن هذا المستقبل سوف يكون خالياً من أسلحة الدمار الشامل.
    Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa. UN ونحن واثقون من أن هذا المستقبل سوف يكون خالياً من أسلحة الدمار الشامل.
    Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa. UN ونحن واثقون من أن هذا المستقبل سوف يكون خالياً من أسلحة الدمار الشامل.
    ¡Nuestra lucha por ese futuro que tú deseas no es conmigo en ajedrez! Open Subtitles حربنا من أجل هذا المستقبل الذي تريده ليست معي في الشطرنج
    Sólo podremos brindar ese futuro a nuestros niños y jóvenes si estamos dispuestos a unir nuestros esfuerzos, a compartir la carga y a respetar nuestros compromisos. UN ولا يمكننا أن ننجح في إعطاء أطفالنا وشبابنا مثل هذا المستقبل إلا إذا كنا على استعداد لتوحيد جهودنا وتشاطر العبء والوفاء بالتزاماتنا.
    Nuestros jefes de Estado y de Gobierno prometieron asumir plenamente sus responsabilidades para alcanzar ese futuro mejor. UN ولتحقيق هذا المستقبل الأفضل، وعد رؤساء دولنا وحكوماتنا بالاضطلاع بالمسؤوليات اضطلاعا تاما.
    Pero este futuro prometedor dista de ser inevitable. UN إلا أن هذا المستقبل الواعد أبعد من أن يكون حتميا.
    Guam construye este futuro sobre el más sólido de los cimientos, a saber, nuestro respeto profundo y constante por el concepto de familia. UN وغوام تبني هذا المستقبل على واحد من أقوى اﻷسس، وهو احترامنا العميق الملزم لمفهوم اﻷسرة.
    este futuro no será como el presente. UN وسيكون هذا المستقبل مختلفا عن الوضع الحالي.
    Quisiera formular algunas observaciones generales sobre la manera en que veo este futuro. UN واسمحوا لي أن أتقدم ببضع ملاحظات عامة حول هذا المستقبل كما أراها.
    Confiamos en que en este futuro no habrá armas de destrucción en masa. UN ونحن واثقون من أن هذا المستقبل لن يشتمل على أسلحة الدمار الشامل.
    Confiamos en que en este futuro no habrá armas de destrucción en masa. UN ونحن واثقون من أن هذا المستقبل لن يشتمل على أسلحة الدمار الشامل.
    Es necesario contar con una infraestructura diseñada para dar soporte a este futuro flexible. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    Creo que los pueblos del mundo quieren ese futuro para sus hijos. UN أعتقد أن شعوب العالم تريد هذا المستقبل لأطفالها.
    ese futuro no será fácil de alcanzar. No llegará sin reveses, ni se logrará rápidamente. UN هذا المستقبل لن يكون سهل المنال، ولن يتحقق من دون نكسات؛ ولا يمكن الادعاء بالظفر به بسرعة.
    La comunidad internacional respalda ese futuro, que traerá la estabilidad tras el conflicto artificial que se mantiene en la actualidad. UN وقد أقرّ المجتمع الدولي هذا المستقبل الذي سيجلب معه الاستقرار مع انتهاء النزاع الراهن الذي أُطيل أمده بصورة مصطنعة.
    ¿Cómo será ese futuro sin secretos? TED كيف سوف يبدو هذا المستقبل الخالي من الأسرار؟
    Y soy especialista en investigar sobre la conducta humana y en aplicarlo para imaginar el futuro de diferentes maneras, y en diseñar en función de ese futuro. TED وأنا متخصص في أبحاث سلوكيات الانسان، وتطبيق ما نتعلمه لنفكر بالمستقبل بطرق مختلفة، ولنصمم ما يتناسب مع هذا المستقبل.
    Haremos avances en energía, avances en medicina, y creedme, ese futuro llegará antes de lo que piensan. Open Subtitles ‫سنُحدث تقدم فى مجال الطاقة, ‫و فى مجال الطب ‫و صدقونى, هذا المستقبل
    Pero gobernar es también proyectar el futuro y convocar a la gente para construirlo entre todos y para todos. UN لكن الحكم يعني أيضا تصور المستقبل ودعوة الناس إلى بناء هذا المستقبل بتعاضد الجميع ولأجل الجميع.
    El comandante lleva puesto el trasmisor, dando órdenes por medio de una señal electro-telepática a este receptor que lleva puesto el soldado. Open Subtitles يرتدي القائد الناقل، ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي.
    Como institución de desarme respetada internacionalmente, la Conferencia de Desarme no se merece un futuro tan desalentador. UN فمؤتمر نزع السلاح، بوصفه مؤسسة تحظى بالاحترام على المستوى الدولي، لا يستحق مثل هذا المستقبل المزري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد