ويكيبيديا

    "هذا المشروع إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proyecto es
        
    • este proyecto es
        
    • de este proyecto
        
    • el proyecto se
        
    • ese proyecto es
        
    • este proyecto a
        
    • este proyecto era
        
    • adelante el proyecto
        
    • este proyecto tiene
        
    El objetivo del proyecto es mejorar las condiciones del campamento, en el que se celebran varios acontecimientos nacionales e internacionales con la participación de niños cubanos y extranjeros. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين أحوال المعسكر الذي تنظم فيه أحداث وطنية ودولية بمشاركة أطفال كوبيين وأجانب.
    El objetivo del proyecto es influir en el comportamiento de los miembros de esos grupos y sus familiares. UN ويرمي هذا المشروع إلى التأثير على سلوك أعضاء الكشافة والمرشدات وأقاربهم.
    este proyecto es solidario con la construcción de una comunidad internacional más libre, justa y segura. UN وقد دفع هذا المشروع إلى اﻷمام تضامننا في المهمة التي تستهدف بناء مجتمع أوروبي أكثر حرية وعدلا وأمانا.
    La finalidad de este proyecto es reforzar la capacidad nacional de cinco grupos determinados, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز القدرات الوطنية لخمس مجموعات مستهدفة، بما فيها مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    El aspecto principal de este proyecto abarcaba el desarrollo del personal y el desarrollo infraestructural. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعداد الموظفين فضلا عن تعزيز اﻷسس الهيكلية.
    El éxito de este proyecto ha hecho que otros muchos países presenten solicitudes. UN وقد أدى نجاح هذا المشروع إلى ورود طلبات عديدة من بلدان أخرى.
    el proyecto se prolongará probablemente más allá de 1995. UN ومن المحتمل أن يستمر هذا المشروع إلى ما بعد عام ١٩٩٥.
    El objetivo del proyecto es dar a la mujer por lo menos el 40% de las oportunidades de capacitación. UN ويهدف هذا المشروع إلى إتاحة 40 في المائة على الأقل من فرص التدريب للنساء.
    El objetivo del proyecto es la solución pacífica de conflictos entre los miembros de la comunidad y el restablecimiento de la comunicación y el diálogo entre sus integrantes. UN هدف هذا المشروع إلى حل النزاعات سلمياً بين أفراد المجتمع، والتأسيس لمنهج حواري بينهم.
    El objetivo del proyecto es reducir el uso de ancho de banda de satélite y los consiguientes gastos anuales en concepto de transpondedores de señales de satélite. UN ويهدف هذا المشروع إلى الحد من استخدام نطاق تردد الموجات الساتلية، ومن ثم تخفيض الرسوم السنوية الناشئة عن استخدام الجهاز الساتلي المرسل المجيب.
    El objetivo del proyecto es lograr la gestión integrada y la protección de la flora natural en las que participen todos los agentes de la sociedad. UN ويهدف هذا المشروع إلى إنشاء إدارة متكاملة لحماية الحياة النباتية الطبيعية تضم جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    El porcentaje de las mujeres productoras beneficiarias del proyecto es de 31.60%. UN ووصلت النسبة المئوية للنساء المنتِجات اللاتي استفدن من هذا المشروع إلى 31,60 في المائة.
    El objetivo de este proyecto es crear una plataforma de demostración para servicios innovadores que utilicen la comunicación por satélite y los sistemas de determinación de la posición. UN يهدف هذا المشروع إلى تطوير منصة إيضاحية للخدمات المبتكرة التي تستخدم الاتصالات الساتلية ونظم تحديد المواقع.
    El objetivo de este proyecto es enriquecer los conocimientos profesionales y proporcionar créditos a fin de incrementar los ingresos de las beneficiarias y posibilitar que conozcan mejor sus derechos. UN ويهدف هذا المشروع إلى إثراء معارفهن المهنية وتقديم قروض لزيادة دخولهن ومساعدتهن على معرفة حقوقهن القانونية بدرجة أكبر.
    El objetivo de este proyecto es crear un club para personas con discapacidad psíquica, así como empleos que les permitan mejorar su situación laboral. UN يهدف هذا المشروع إلى إيجاد وظائف متدرجة وممتدة للأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية؛
    En este sentido, hacemos un llamamiento a las Naciones Unidas para que nos asistan en la aplicación eficaz de este proyecto. UN وبصدد هذا الموضوع، نحن ندعو الأمم المتحدة لمساعدتنا في إخراج هذا المشروع إلى حيز التنفيذ بطريقة فعالة.
    En las recomendaciones de los talleres organizados en el marco de este proyecto se sugiere la realización de actividades concretas en distintos PMA. UN وتدعو التوصيات الصادرة عن حلقات العمل المعقودة في إطار هذا المشروع إلى الاضطلاع بأنشطة محددة في آحاد البلدان الأقل نمواً.
    El objetivo de ese proyecto es promover la participación de las mujeres y los hombres en los procesos de toma de decisiones económicas. UN ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع مشاركة النساء والرجال في عمليات صنع القرار الاقتصادي.
    Se ha facilitado una copia del informe más reciente sobre la ejecución de este proyecto a la secretaría de la División para el Adelanto de la Mujer. UN وقد سُلِّمت نسخة من آخر تقرير عن تنفيذ هذا المشروع إلى أمانة شعبة النهوض بالمرأة.
    El objetivo de este proyecto era mejorar las instalaciones de dos importantes centros de rehabilitación social mediante la creación de nuevos talleres, el mejoramiento de los existentes y la formación del personal. Otra finalidad era hacer un ensayo de la rehabilitación en la propia comunidad en las zonas rurales. UN يهدف هذا المشروع إلى تنمية وتطوير مركزين رئيسيين من مراكز التأهيل الاجتماعي باستحداث ورش جديدة وتنمية الموجودة وتدريب الكادر العامل واستحداث تجربة التأهيل المجتمعي في الأرياف.
    En septiembre de 2010 se celebró en Brdo (Eslovenia) la primera reunión del Grupo de trabajo, en la cual se decidieron medidas concretas para llevar adelante el proyecto. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، عقد الاجتماع الأول للفريق العامل في بردو، سلوفينيا، وحددت خلاله الخطوات العملية لنقل هذا المشروع إلى حيز الواقع.
    este proyecto tiene por objeto sensibilizar a esas cuestiones a los animadores para que las incorporen en su labor. UN ويهدف هذا المشروع إلى توعية منشطي البرامج بهذه القضايا حتى يتسنى لهم دمجها في برامجهم التنشيطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد