El objetivo del proyecto es mejorar las condiciones del campamento, en el que se celebran varios acontecimientos nacionales e internacionales con la participación de niños cubanos y extranjeros. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحسين أحوال المعسكر الذي تنظم فيه أحداث وطنية ودولية بمشاركة أطفال كوبيين وأجانب. |
El objetivo del proyecto es influir en el comportamiento de los miembros de esos grupos y sus familiares. | UN | ويرمي هذا المشروع إلى التأثير على سلوك أعضاء الكشافة والمرشدات وأقاربهم. |
este proyecto es solidario con la construcción de una comunidad internacional más libre, justa y segura. | UN | وقد دفع هذا المشروع إلى اﻷمام تضامننا في المهمة التي تستهدف بناء مجتمع أوروبي أكثر حرية وعدلا وأمانا. |
La finalidad de este proyecto es reforzar la capacidad nacional de cinco grupos determinados, incluidas las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز القدرات الوطنية لخمس مجموعات مستهدفة، بما فيها مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية. |
El aspecto principal de este proyecto abarcaba el desarrollo del personal y el desarrollo infraestructural. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إعداد الموظفين فضلا عن تعزيز اﻷسس الهيكلية. |
El éxito de este proyecto ha hecho que otros muchos países presenten solicitudes. | UN | وقد أدى نجاح هذا المشروع إلى ورود طلبات عديدة من بلدان أخرى. |
el proyecto se prolongará probablemente más allá de 1995. | UN | ومن المحتمل أن يستمر هذا المشروع إلى ما بعد عام ١٩٩٥. |
El objetivo del proyecto es dar a la mujer por lo menos el 40% de las oportunidades de capacitación. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إتاحة 40 في المائة على الأقل من فرص التدريب للنساء. |
El objetivo del proyecto es la solución pacífica de conflictos entre los miembros de la comunidad y el restablecimiento de la comunicación y el diálogo entre sus integrantes. | UN | هدف هذا المشروع إلى حل النزاعات سلمياً بين أفراد المجتمع، والتأسيس لمنهج حواري بينهم. |
El objetivo del proyecto es reducir el uso de ancho de banda de satélite y los consiguientes gastos anuales en concepto de transpondedores de señales de satélite. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى الحد من استخدام نطاق تردد الموجات الساتلية، ومن ثم تخفيض الرسوم السنوية الناشئة عن استخدام الجهاز الساتلي المرسل المجيب. |
El objetivo del proyecto es lograr la gestión integrada y la protección de la flora natural en las que participen todos los agentes de la sociedad. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إنشاء إدارة متكاملة لحماية الحياة النباتية الطبيعية تضم جميع الجهات الفاعلة في المجتمع. |
El porcentaje de las mujeres productoras beneficiarias del proyecto es de 31.60%. | UN | ووصلت النسبة المئوية للنساء المنتِجات اللاتي استفدن من هذا المشروع إلى 31,60 في المائة. |
El objetivo de este proyecto es crear una plataforma de demostración para servicios innovadores que utilicen la comunicación por satélite y los sistemas de determinación de la posición. | UN | يهدف هذا المشروع إلى تطوير منصة إيضاحية للخدمات المبتكرة التي تستخدم الاتصالات الساتلية ونظم تحديد المواقع. |
El objetivo de este proyecto es enriquecer los conocimientos profesionales y proporcionar créditos a fin de incrementar los ingresos de las beneficiarias y posibilitar que conozcan mejor sus derechos. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إثراء معارفهن المهنية وتقديم قروض لزيادة دخولهن ومساعدتهن على معرفة حقوقهن القانونية بدرجة أكبر. |
El objetivo de este proyecto es crear un club para personas con discapacidad psíquica, así como empleos que les permitan mejorar su situación laboral. | UN | يهدف هذا المشروع إلى إيجاد وظائف متدرجة وممتدة للأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية؛ |
En este sentido, hacemos un llamamiento a las Naciones Unidas para que nos asistan en la aplicación eficaz de este proyecto. | UN | وبصدد هذا الموضوع، نحن ندعو الأمم المتحدة لمساعدتنا في إخراج هذا المشروع إلى حيز التنفيذ بطريقة فعالة. |
En las recomendaciones de los talleres organizados en el marco de este proyecto se sugiere la realización de actividades concretas en distintos PMA. | UN | وتدعو التوصيات الصادرة عن حلقات العمل المعقودة في إطار هذا المشروع إلى الاضطلاع بأنشطة محددة في آحاد البلدان الأقل نمواً. |
El objetivo de ese proyecto es promover la participación de las mujeres y los hombres en los procesos de toma de decisiones económicas. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع مشاركة النساء والرجال في عمليات صنع القرار الاقتصادي. |
Se ha facilitado una copia del informe más reciente sobre la ejecución de este proyecto a la secretaría de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وقد سُلِّمت نسخة من آخر تقرير عن تنفيذ هذا المشروع إلى أمانة شعبة النهوض بالمرأة. |
El objetivo de este proyecto era mejorar las instalaciones de dos importantes centros de rehabilitación social mediante la creación de nuevos talleres, el mejoramiento de los existentes y la formación del personal. Otra finalidad era hacer un ensayo de la rehabilitación en la propia comunidad en las zonas rurales. | UN | يهدف هذا المشروع إلى تنمية وتطوير مركزين رئيسيين من مراكز التأهيل الاجتماعي باستحداث ورش جديدة وتنمية الموجودة وتدريب الكادر العامل واستحداث تجربة التأهيل المجتمعي في الأرياف. |
En septiembre de 2010 se celebró en Brdo (Eslovenia) la primera reunión del Grupo de trabajo, en la cual se decidieron medidas concretas para llevar adelante el proyecto. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، عقد الاجتماع الأول للفريق العامل في بردو، سلوفينيا، وحددت خلاله الخطوات العملية لنقل هذا المشروع إلى حيز الواقع. |
este proyecto tiene por objeto sensibilizar a esas cuestiones a los animadores para que las incorporen en su labor. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى توعية منشطي البرامج بهذه القضايا حتى يتسنى لهم دمجها في برامجهم التنشيطية. |