ويكيبيديا

    "هذا المشهد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta escena
        
    • esa escena
        
    • este paisaje
        
    • la escena
        
    • este panorama
        
    • ese panorama
        
    • esa toma
        
    • una escena
        
    • escena es
        
    • este espectáculo
        
    En esta escena, yo seré la chica y usted será el chico. ¿Me entiende? Open Subtitles في هذا المشهد ، سأكون أنا الفتاة و أنت الفتى ، أتفهم؟
    Estamos listos para la toma siguiente sólo que en esta escena, en lugar de no hacer nada hacemos algo. Open Subtitles نحن جاهزون للمشهد التالي فقط في هذا المشهد بدلا من أن نفعل لا شئ سنفعل شيئا
    esta escena es de 18 años atrás y millones de dólares en pinturas de Deardon se transformaron en humo. Open Subtitles كان هذا المشهد 18 عاما مضت لوحات دريدون التى تساوى ملايين من الدولارات تحولت الى رماد
    Generalmente me voy después de esa escena para guardar la imagen. Open Subtitles عادة ما أغادر بعد هذا, المشهد لأحتفظ به كصورة فى مخيلتى.
    El rodaje en África Oriental conduciría al equipo por viajes tanto físicos como emocionales por los confines de este paisaje. Open Subtitles التصوير في شرق أفريقيا سيأخذ الفريق في رحلة عاطفيّة و بدنيّة من خلال النقيضين من هذا المشهد.
    Pero la actriz que hace de Christa se negó a hacer la escena. Open Subtitles ولكن الممثلة التي تلعب دور كريستا رفضت ان تعمل هذا المشهد
    Muchas feministas, claro, enfatizan la brutalidad contra la mujer en esta escena, la violencia, el modo como ella es violentada. Open Subtitles العديد من الحركات النسوية تنتقد العنف ضد المرأة في هذا المشهد الإساءة والاعتداء التي تعرضت إليه دورثي
    Mira, ni tú, ni nadie sabe lo que significa esta escena fuera de contexto de una película que nadie ha visto nunca. Open Subtitles ليس أنت ولا أي شخص آخر يعرف ماذا يعني هذا المشهد. أخذَ من سياق فلم لم يراه أحد مسبقاً.
    AS: Lo que hace esta escena, y lo mismo en el libro, es básicamente una promesa fundamental. TED أ.س: ما يقوم به هذا المشهد وما قام به في الكتاب، هو أساسا تقديم وعد.
    Veo esta escena todo el tiempo, por doquier: niños pequeños que buscan en teléfonos inteligentes, teléfonos que tienen un impacto enorme incluso en los países más pobres. TED ودائماً ما أرى هذا المشهد أينما ذهبت أولئك الأطفال على هواتفهم الذكية. تلك الهواتف لها تأثير كبير حتى في أفقر الدول.
    Y esta escena me recordó un dicho: "Si tiene más de lo que necesita, debe construir mesas más largas Y no muros más altos". TED وذكرني هذا المشهد بأحد المقولات: "إذا كان لديك ما يزيد على حاجتك، فيجب أن تبني موائد أطول وليس جدرانا شاهقة."
    esta escena tendrá un certificado universal. Open Subtitles هذا المشهد هذا المشهــد سوف يحصل على شهادة عالمية
    Alguna dulce, estimada y desvanecida foto, pero usted puede recordar esta escena en cualquier momento. Open Subtitles البعض يقدمون بعض الحلوى مع احتفاظهم بصورة باهتة لكنك يمكنك أن تتذكر هذا المشهد في أي وقت كان
    Tony, cariño, en esta escena tenemos la gran oportunidad de hacer una maravillosa observación acerca de la carencia de comunicación en nuestra sociedad. Open Subtitles عزيزي توني في هذا المشهد لدينا فرصة عظيمة أن نسلط الضوء علي انعدام الإتصال في مجتمعنا
    Y en esta escena clásica de su película galardonada... Open Subtitles والآن مع هذا المشهد الكلاسيكي من تتويجه بجائزة الأكاديمية لأفضل فيلم
    esa escena donde Pesci mete la cabeza del tipo en la prensa y le hace saltar el ojo... Open Subtitles هذا المشهد عندما يضع هذا الرجل رأسه في الأنية
    Quizá hacer esa escena hizo aflorar sentimientos malos. Open Subtitles ربما تفعل هذا المشهد طرح بعض مشاعر سيئة.
    esa escena duró por siempre. Estuvimos como, cuanto, nueve horas? Open Subtitles هذا المشهد أخذ وقتاً طويلاً لقد بقينا 9 ساعات
    Estaba vieja y maltratada, tenía 5 cuerdas oxidadas y estaba desafinada, pero en seguida aprendí a tocarla y me di cuenta de que sería mi amiga de por vida, mi cómplice y aliada en mi plan de escapar de este paisaje industrial surrealista. TED كان شيئا قديما متداعيا به خمسة أوتار صدئة وغير مدوزن، ولكن سرعان ما تعلمت العزف عليه ثم أدركت أني قد عثرت على صديق عمري، متواطئ و شريك ضمن خطتي لكي أهرب من هذا المشهد الصناعي العجيب.
    la escena de la conferencia de prensa. Gregory Peck dice que no escribirá la historia. Open Subtitles هذا المشهد في المؤتمر الصحفي. غريغوري بيك يشير انه لا ستعمل تشغيل القصة.
    Ante este panorama institucional, la coordinación y la cooperación a nivel internacional cobran máxima importancia. UN 9 - ويُستدل من هذا المشهد المؤسسي على مدى أهمية التنسيق والتعاون الدوليين الجيدين.
    Queda entendido que el régimen general de sanciones es un elemento básico de ese panorama. UN ومن المفهوم أن النظام الشامل للجزاءات يمثل عنصرا رئيسيا في هذا المشهد العام.
    Te lo digo. Ahí hay por lo menos como nueve pechos en solo esa toma. Open Subtitles أجـل معك حق ، هنـاك على الأقـل تسعة أثداء في هذا المشهد وحده
    Imaginen una escena familiar: Han estado conduciendo 42 minutos. TED فقط تخيل هذا المشهد المألوف: كنتم تقودون لمدة 42 دقيقة.
    Estaba profundamente impresionado por este espectáculo de imperialismo, por el glamour de la violencia de Alejandro. Open Subtitles وكان تأثرت بعمق من هذا المشهد من الإمبريالية، بواسطة بريق العنف الكسندر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد