Por consiguiente, todos los abastecedores dependen de este banco para los pagos. | UN | ونتيجة لذلك تعتمد جميع اللوازم على هذا المصرف في السداد. |
este banco realiza su giro por medio de filiales y oficinas locales, que se denominan chabangs y unit desas respectivamente. | UN | ويعمل هذا المصرف من خلال فروع ووحدات قروية. |
Creemos que este banco regional de desarrollo constituirá una de las principales piedras angulares del desarrollo estable en nuestra región. | UN | ونرى أن هذا المصرف اﻹنمائي اﻹقليمي يشكل ركنا من اﻷركان اﻷساسية للتنمية المستقرة في منطقتنا. |
Opinamos que ese banco constituirá una de las piedras angulares del desarrollo estable y sostenido en nuestra región. | UN | ونرى أن هذا المصرف سيشكل أحد الدعائم اﻷساسية للتنمية المستقرة والمستدامة في منطقتنا. |
En el caso de clientes no residentes, el Banco deberá plantear siempre la pregunta al cliente y al propio banco de por qué ha elegido el cliente abrir una cuenta en ese banco concreto de ese país concreto. | UN | أما في حالة الزبون غير المقيم، فيجب على المصرف أن يطرح دائماً سؤالا على نفسه وعلى الزبون: لماذا اختار هذا الزبون أن يفتح حساباً لدى هذا المصرف المعيّن في هذا البلد المحدد. |
el Banco cerró sus operaciones con el Havin Bank, con el que trabajan varias entidades cubanas en el Reino Unido. | UN | وقد أغلق هذا المصرف عملياته مع مصرف هافن الذي تتعامل معه عدة كيانات كوبية في المملكة المتحدة. |
el Banco Grameen logró proporcionar crédito a 2 millones de personas pobres a partir de 1996 y obtuvo el reembolso de los préstamos. | UN | فقد استطاع هذا المصرف توفير الائتمان لمليونين من الفقراء حتى عام ١٩٩٦ واسترداد ما دفعه. |
este banco tiene relaciones con Belgolaise, que es un consorcio bancario belga. | UN | ويرتبط هذا المصرف بمؤسسة بيلغوليز، وهي اتحاد بلجيكي للمصارف. |
La designación de un banco valdrá para todas las sucursales de este banco; | UN | ويشمل تعيين أي مصرف جميع فروع هذا المصرف. |
Se debe luchar para que este banco incorpore una nueva tecnología que tenga que ver con el uso de la información y los incentivos. | UN | والنضال مطلوب حتى يأخذ هذا المصرف بتكنولوجية جديدة تكون متصلة باستخدام المعلومات والحوافز. |
este banco postal es el quinto de China por volumen de activos y tiene más de 870 millones de cuentas. | UN | ويعد هذا المصرف البريدي خامس أكبر مصرف في الصين من حيث قيمة الأصول ويزيد عدد الحسابات لديه عن 870 مليون حساب. |
Su colega en Tucumcari me dijo que este banco... tiene los depósitos más grandes en todo el estado. | Open Subtitles | زملاؤك في توكوماكاري ان هذا المصرف يحوي أضخم وديعة في الولاية كلا |
Frankie, tiene razón, No estudiamos este banco. | Open Subtitles | فرانكي، هي صحيحة، حسنا؟ نحن لم نفتش هذا المصرف. |
Acabo de recordar que saqué mi Visa en este banco. | Open Subtitles | تعرف، تذكرت للتو، حصلت على بطاقة ائتمانى من هذا المصرف. |
ese banco, con sus subcustodios, custodia todos los valores de la Caja. | UN | ويحتفظ هذا المصرف بعينه، إلى جانب جهاته الوديعة الفرعية، بجميع أصول الصندوق. |
¡Sí, pero tú sabes que ese banco es mi vida! ¡Mi sueño! | Open Subtitles | لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي |
¡En mi opinión, ya era hora que robaran ese banco! | Open Subtitles | إذا تَسْألُني، كان يجب لأحد أن يسرق هذا المصرف |
Nadie en el gobierno ruso va a darte permiso oficialmente para investigar el titular de la cuenta de ese banco. | Open Subtitles | لا احد في الحكومة الروسية سيمنحك الاذن للبحث في معلومات صاحب الحساب في هذا المصرف |
Entre otras cosas, el Banco se encarga de supervisar las reservas de los bancos comerciales. | UN | ويقوم هذا المصرف بمهام عديدة، منها رصد احتياطيات المصارف التجارية. |
En primer lugar, las normas del BPI no abordan debidamente los riesgos inherentes a los préstamos internacionales. | UN | فأولا، إن معايير هذا المصرف لا تراعي بشكل سليم المخاطر التي ينطوي عليها الإقراض الدولي. |
Dos tercios de dicho banco podrían encontrarse en Partes que no operan al amparo del artículo 5. | UN | ويمكن العثور على ثلثي هذا المصرف في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5. |
En ese contexto, expresamos nuestro agradecimiento al Banco Africano de Desarrollo (BAD) por los fondos que ha suministrado a la NEPAD, y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que aumente la capacidad del BAD de prestar asistencia para los esfuerzos de desarrollo de África en esta esfera crucial. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نعرب عن تقديرنا لمصرف التنمية الأفريقي على الأموال التي قدمها للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وندعو المجتمع الدولي إلى تعزيز قدرات هذا المصرف للمساعدة في الجهود الإنمائية التي تبذلها أفريقيا في هذا المجال الحاسم. |