Según este artículo, no se utilizaba la sangre donada por miembros de la comunidad etíope y no se informaba de ello a los interesados. | UN | وجاء في هذا المقال أن الدم الذي يتبرع به المهاجرون الإثيوبيون لا يُستخدم وأن المعنيين لا يُبلغون بذلك. |
En segundo lugar, este artículo aportará un examen detallado del fenómeno de la violencia contra las mujeres y las medidas adoptadas al respecto. | UN | وثانياً سيقدم هذا المقال استعراضاً تفصيلياً لظاهرة العنف ضد المرأة، ويدوِّن التدابير المتخذة لمواصلة علاج هذه الظاهرة. |
Avancemos un poco, uno de los tipos que leyó este artículo fue Doug Engelbart, un oficial de las Fuerzas Aéreas de EE.UU. | TED | و مرورا إلى الأمام، أحد الأشخاص الذين قرأوا هذا المقال كان يدعى دوغ إنغيلبارت، وكان ضابطا في سلاح الجو الأمريكي. |
¿Puedes utilizar tu influencia para que tu tío deje de presionarme con ese artículo? | Open Subtitles | أيمكنك استخدام بعض السحر العائلي لجعل عمّك يتوقّف عن إزعاجي بشأن هذا المقال ؟ |
de las que tenían antes de haber ganado la lotería. Lo interesante de este artículo | TED | مما كانت قبل أن يربحوا في اليانصيب ما كان مثيرا للإهتمام بخصوص هذا المقال |
este artículo, también generó un revuelo enorme dentro de la comunidad médica. | TED | أثار هذا المقال كذلك ضجة هائلة داخل الوسط الطبي. |
De hecho, la revista se retractó públicamente de este artículo en el año 2010. | TED | وبالفعل تراجعت المجلة علنيًا عن هذا المقال في عام 2010. |
Lo que los autores de este artículo han descubierto es que en EE.UU. hoy, la mayoría de los republicanos y los demócratas sufren de asimetría motivacional política. | TED | ما وجده كتاب هذا المقال كان في أمريكا اليوم، يُعاني معظم الجمهوريين والديمقراطيين من عدم تناسق التحرك السياسي. |
Por eso me sorprendió cuando vi este artículo en The New York Times en 2014. | TED | ولذلك تعجبت عندما قرأت هذا المقال في جريدة نيويورك تايمز عام 2014. |
Hablando de mejorar tu vida, acabo de leer este artículo llamado 10 días para adelgazar. | Open Subtitles | بالحديث عن تحسين حياتك, كنت أقرأ هذا المقال بإسم عشرة أيام لإضعافك. |
Y según este artículo, una leyenda vive o muere de acuerdo a su validación social | Open Subtitles | إنه أسطورة بناء على هذا المقال فإن الأساطير تقوم وتهدم طبقاً لمدى تأثر المجتمع بها |
este artículo es muy importante para el alcalde por lo tanto, vamos a cooperar. ¿Está claro? | Open Subtitles | هذا المقال مُهم جداً للعُمدة، لذا فإننا سنتعاون. |
Aun así, puedo redactar este artículo de dos formas. | Open Subtitles | كما تريد فلديك خيارين هذا المقال سيتم نشره يادومينيك |
Si este artículo sale a la luz, podría solicitar una beca para periodismo. | Open Subtitles | لو نٌشر هذا المقال فقد أستطيع أن أقدم على منحة دراسية للصحافة |
Cuando promocione este artículo, esta ciudad será tan popular como los tenis de dedos. | Open Subtitles | عندما أتواضع بالتباهي بشأن هذا المقال هذه المدينة ستصبح مشهورة كحذاء الأصبع الرياضي |
Tú irás a "Mode" y escribirás ese artículo. Esta es tu gran oportunidad. | Open Subtitles | .اذهبي الي مقر مجلة الموضة واكتبي هذا المقال |
No, sólo fue ese artículo que leí sobre ser sexy en el dormitorio. | Open Subtitles | لا, هي فقط بشأن هذا المقال الذي قرأته بشأن إبقاء الأمور مثيرة في غرفة النوم |
Se remite asimismo a la confirmación escrita del director de Jeune Afrique en París, en el sentido de que él no escribió dicho artículo. | UN | ويحيل أيضا الى تأكيد خطي من رئيس تحرير تلك المجلة في باريس، بأنه لم يكتب هذا المقال. |
el artículo fue publicado en el Sunday Times a raíz de inaugurarse el Consejo Nacional de Dirigentes Tradicionales: | UN | وقد نشر هذا المقال في صحيفة صنداي تايمز عقب افتتاح المجلس الوطني للزعماء التقليديين: |
Es solo que sabes que si cruzas esta linea... estaras admitiendo que este articulo es estupido | Open Subtitles | ويكون فى علمك اذا تخطيت هذا الخط سوف تعرفين ان هذا المقال غبى |
Publica este editorial en un recuadro de la primera plana. | Open Subtitles | اريدك ان تنشر هذا المقال في صندوق في الصفحة الاولى |
La autora señaló que este documento podía demostrar la realidad de sus temores de ser perseguida en el futuro. | UN | وتستند صاحبة الشكوى إلى هذا المقال لتأكيد أن خوفها من الاضطهاد في المستقبل كان حقيقياً(ﻫ). |
Por otra parte, la autora presentó al tribunal una confirmación del editor de la revista La Manchette sobre la autenticidad del artículo mencionado, confirmación que estaba redactada en un papel cuyo encabezamiento no correspondía al título de la revista, que pasó a convertirse en " La Machette " . | UN | ومن ناحية أخرى، قدمت صاحبة الشكوى إلى المحكمة شهادة من رئيس تحرير صحيفة لامانشيت تؤكد صحة هذا المقال بينما تحمل الورقة التي حررت بها الشهادة اسماً آخر للصحيفة وهو لاماشيت. |