ويكيبيديا

    "هذا الموضوع في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este tema en
        
    • el tema en
        
    • esta cuestión en
        
    • la cuestión en
        
    • ese tema en
        
    • este asunto en
        
    • esa cuestión en
        
    • del tema en
        
    • este respecto en
        
    • ese asunto en
        
    • esta materia en
        
    • este tema a
        
    • el asunto en
        
    • la materia en
        
    • este tema durante
        
    En consecuencia, la Comisión convino en volver a tratar este tema en 1996. UN لذلك، وافقت اللجنة على الرجوع إلى هذا الموضوع في عام ١٩٩٦.
    Por último, la nota presenta algunas opciones para continuar examinando este tema en el octavo período de sesiones del CIND. UN وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Las declaraciones casi al unísono y la virtual convergencia sobre el tema en el debate general hablan por sí mismas. UN فالبيانات شبه الإجماعية تتحدث عن نفسها والتوافق الكلي تقريبا بشأن هذا الموضوع في المناقشة العامة واضح للعيان.
    Hemos expresado nuestras opiniones sobre el tema en más de una ocasión. UN وقد عبرنا عن آرائنا بخصوص هذا الموضوع في مناسبات عديدة.
    La Oficina de Auditoría Interna incluye esta cuestión en sus planes de auditoría. UN ويدرج مكتب مراجعة الحسابات الداخلية هذا الموضوع في خططه لمراجعة الحسابات.
    El Director Regional informaría a la Junta Ejecutiva sobre la cuestión en el año 2003. UN وقال إنه سيقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن هذا الموضوع في عام 2003.
    En su respuesta, el Primer Secretario informó al Secretario General que se prepararía una comunicación sobre ese tema en un futuro cercano. UN ولقد أعلم الوزير اﻷول اﻷمين العام أنه سيجري اتصال بشأن هذا الموضوع في المستقبل القريب.
    La Asamblea General convino en no tomar una decisión sobre este tema en esta etapa. UN وقد اتفقت الجمعية العامة على عدم البت في هذا الموضوع في هذه المرحلة.
    Volverá a referirse a este tema en el contexto de su examen del informe de la Junta de Auditores. UN وسوف تعود اللجنة إلى النظر في هذا الموضوع في سياق نظرها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Instamos a que se preste una mayor atención a este tema en nuestras deliberaciones subsiguientes. UN ونحن نحث على توجيه المزيد من العناية إلى هذا الموضوع في المداولات اللاحقة.
    El asunto más importante sobre este tema en el ámbito de la responsabilidad del Estado es también de escasa ayuda. UN والقضية الرئيسية التي سيقت في هذا الموضوع في مجال مسؤولية الدول تقدم القليل من المساعدة هي أيضا.
    Se pide al Estado parte que proporcione información sobre este tema en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إتاحة معلومات عن هذا الموضوع في تقريرها القادم.
    Es lamentable que la CDI no haya podido examinar el tema en su más reciente período de sesiones. UN وقال إنه من المؤسف أن اللجنة لم تستطع النظر في هذا الموضوع في دورتها الأخيرة.
    Las necesidades de la comunidad internacional han evolucionado en una dirección no previsible en el momento de incluirse el tema en el programa de trabajo de la CDI. UN فقد تطورت احتياجات المجتمع الدولي في اتجاه لم يتم التنبؤ بــه وقت إدراج هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة.
    Entre otras cosas, los Estados deben incluir el tema en sus programas docentes militares y, si es posible, también en los civiles. UN وعلى الدول، في جملة أمور، أن تدرج دراسة هذا الموضوع في برامجها الخاصة بالتعليم العسكري، وفي التعليم المدني إن أمكن.
    La Comisión quizás desee seguir examinando esta cuestión en el actual período de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة في مواصلة نظرها في هذا الموضوع في دورتها الحالية.
    La Comisión volverá a examinar esta cuestión en el contexto de dicho informe. UN وسوف تعود اللجنة إلى بحث هذا الموضوع في سياق ذلك التقرير.
    En consecuencia, la Junta examinó esta cuestión en los principales lugares de la Secretaría. UN وتبعا لذلك، فقد درس المجلس هذا الموضوع في المواقع الرئيسية للأمانة العامة.
    La Unión Europea espera con interés seguir tratando la cuestión en consultas oficiosas. UN ويتطلع الاتحاد إلى مواصلة مناقشة هذا الموضوع في مشاورات غير رسمية.
    También abordaría ese tema en su informe anual de 2001. UN وقالت إنها ستعالج أيضا هذا الموضوع في تقريرها السنوي لعام 2001.
    El Gobierno del Senegal dio el primer paso al pedir la inclusión de un nuevo tema sobre este asunto en el programa de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وقد اتخذت حكومة السنغال الخطوة اﻷولى بطلب إدراج بند اضافي عن هذا الموضوع في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Se convino en que se reexaminara esa cuestión en un período de sesiones futuro. UN واتُفق على إعادة بحث هذا الموضوع في دورة لاحقة.
    La delegación de Sudáfrica acoge con beneplácito la inclusión del tema en el actual programa de la Comisión. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج هذا الموضوع في جدول الأعمال الحالي للجنة.
    Además, existe el peligro de que si se añade un artículo a este respecto en un protocolo facultativo se debiliten las disposiciones que ya figuran en la Convención o se les reste importancia. UN وباﻹضافة إلى ذلك يوجد خطر يتمثل في كون إضافة مادة بشأن هذا الموضوع في بروتوكول اختياري يمكن أن تضعف أو تلقي الظل على ما ورد بالفعل في الاتفاقية.
    La Comisión tropezó con dificultades al examinar ese asunto en su anterior período de sesiones y decidió aplazar su examen hasta el actual período de sesiones. UN وقد عانت اللجنة من صعوبة النظر في هذا الموضوع في دورتها السابقة وقررت إرجاء النظر فيه إلى هذه الدورة.
    Por consiguiente, estimamos que hay pocas posibilidades para el desarrollo progresivo del derecho internacional en esta materia en la dirección que propugna la Comisión. UN ولهذا، فإن احتمال التطوير التدريجي للقانون الدولي بشأن هذا الموضوع في الاتجاه الذي تناصره اللجنة احتمال ضئيل جدا.
    La India presentó por primera vez un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión en 1989. UN إن الهند عرضت على اللجنة الأولى أول مرة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1989.
    Cabe encomiar al Relator Especial, James Crawford, por haber avanzado con gran rapidez en la labor desde que comenzó a examinar el asunto en 1997. UN ونثني على المقرر الخاص، جيمس كروفورد، لما أحرزه من تقدم سريع منذ توليه هذا الموضوع في 1997.
    Tenemos amplia orientación sobre la materia en las resoluciones y declaraciones aprobadas por la Asamblea General. UN ولدينا توجيهات مستفيضة بشأن هذا الموضوع في شكل القرارات واﻹعلانات التي أصدرتها الجمعية العامة.
    Los prolongados debates sobre este tema durante el sexagésimo tercer período de sesiones y las diversas opiniones expresadas muestran la creciente preocupación de todos los Miembros por esta cuestión y con respecto a su futura mejora. UN إن المناقشات المطولة بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة والستين والآراء المتنوعة التي وردت فيها تظهر مدى تعاظم القلق وسط جميع أعضاء المنظمة حيال هذا الأمر واحتمالات التحسين فيه مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد