ويكيبيديا

    "هذا النوع من التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este tipo de financiación
        
    • ese tipo de financiación
        
    • esta financiación
        
    • esa financiación
        
    • fondos como los descritos
        
    • de este tipo de
        
    • financiación de este tipo
        
    A principios del decenio de 1990, el crecimiento de este tipo de financiación fue limitado. UN وفي أوائل التسعينات، كان النمو في هذا النوع من التمويل محدودا.
    Para este tipo de financiación también es probable que los componentes de programas integrados de mayor envergadura sean más atrayentes que los proyectos independientes. UN وبالنسبة الى هذا النوع من التمويل ينتظر أيضا أن تكون عناصر البرامج المتكاملة اﻷكبر أكثر جاذبية من المشاريع المنفردة .
    Sin embargo, este tipo de financiación a menudo tiene una duración limitada y está sujeta a las condiciones impuestas por los donantes. UN غير أن هذا النوع من التمويل كثيرا ما يكون مقيدا زمنيا وخاضعا لشروط الجهة المانحة.
    Se informó a la Comisión de que si bien ese tipo de financiación complementaba los recursos del presupuesto ordinario, su disminución ha perjudicado la ejecución de los programas de cooperación técnica. UN وقد أُبلغت اللجنة بأنه رغم أن هذا النوع من التمويل يكمل موارد الميزانية العادية، فإن هذا الانخفاض قد أثّر في إنجاز برامج التعاون التقني.
    Las industrias que conciertan en general acuerdos de compensación bien organizados no verán inconveniente en el artículo 11 porque no necesitan ese tipo de financiación y no cederán sus créditos. UN ولن تنـزعج من المادة 11 الصناعات التي تستخدم عادة اتفاقات معاوضة جيدة التنظيم، لأن هذه الصناعات لا تحتاج إلى هذا النوع من التمويل ولا ينتظر أن تعمد إلى إحالة مستحقاتها.
    Mientras que esto se puede considerar una evolución positiva, queda todavía por elaborar una metodología adecuada para presentar informes sobre esta financiación integrada de una forma que haga asimismo posible el desglose. UN ومع أن هذا يمكن أن يعتبر تطورا إيجابيا، فإنه لم تُستحدث حتى اﻵن منهجية مناسبة لﻹبلاغ عن هذا النوع من التمويل المتكامل بطريقة تسمح أيضا بتفكيكه إلى العناصر المكونة له.
    El rápido aumento de esa financiación para programas y proyectos específicos en el pasado decenio ha sido una de las causas del aumento del costo de las transacciones para las entidades de las Naciones Unidas. UN وقد شكل النمو السريع خلال العقود الماضية في هذا النوع من التمويل المخصص لبرامج ومشاريع محددة أحد عوامل زيادة تكاليف المعاملات لكيانات الأمم المتحدة.
    El UNFPA prevé un mayor crecimiento de este tipo de financiación debido a una mayor participación del Fondo en las asociaciones e iniciativas entre organismos. UN ويتوقع الصندوق تحقيق مزيد من النمو في هذا النوع من التمويل نظرا لتزايد اشتراك الصندوق في الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات.
    este tipo de financiación es menos frecuente en el caso de empresas nuevas. UN وقد تكون الشركات الجديدة أقل حظاً في الحصول على هذا النوع من التمويل.
    este tipo de financiación normalmente es facilitado por cámaras de comercio japonesas que representan a fundiciones o por otros importantes grupos comerciales que representan a fundiciones, refinerías o usuarios finales. UN وتوفر هذا النوع من التمويل بصورة نموذجية بيوت التجارة اليابانية التي يمثل صاهروا المعادن أو مجموعات تجارية رئيسية أخرى مثل صاهري المعادن/أو مكرري النفط/أو المستخدمين النهائيين.
    La figura del leasing en los países desarrollados ha evolucionado gracias a la relación directa entre la utilización de este tipo de financiación y las ventajas de orden tributario acordadas al mismo. UN وقد تطور التأجير في البلدان النامية بفضل العلاقة المباشرة بين استخدام هذا النوع من التمويل والمزايا الضريبية التي يتمتع بها.
    En este último supuesto, la ventaja fiscal repercute directamente en el arrendatario naviero, e indirectamente en el arrendador, la empresa de leasing, lo que viene a promover este tipo de financiación. UN وفي هذه الحالة، يتمتع مستأجر السفينة بالميزة الضريبية بصورة مباشرة، ويتمتع مؤجر السفينة بها بصورة غير مباشرة، وهو عامل يشجع هذا النوع من التمويل.
    Con base en la experiencia y los resultados obtenidos hasta la fecha, podría ser importante seguir dando este tipo de financiación para facilitar una mayor participación de determinados miembros en las actividades de la Alianza. UN وبناء على التجارب والنتائج التي تحققت حتى الآن، فإن استمرار هذا النوع من التمويل سيكون مهما على الأرجح لتسهيل زيادة مشاركة بعض الأعضاء في أنشطة الشراكة.
    66. A continuación se da un ejemplo de este tipo de financiación. La empresa ABC suele tardar cuatro meses en fabricar y vender sus productos y cobrar las facturas. UN 66- وفيما يلي مثال يوضّح هذا النوع من التمويل: تحتاج الشركة " سين " عادة إلى أربعة أشهر لكي تصنع منتجاتها وتبيعها وتحصِّل ثمن بيعها.
    El gráfico XV muestra que los dos principales receptores de contribuciones de recursos locales en 2006, el PNUD y la UNESCO, han experimentado recientemente una reducción notable de este tipo de financiación. Gráfico XV UN ويبين الشكل الخامس عشر أن أكبر متلقيين للمساهمات من الموارد المحلية في عام 2006، وهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، قد شهدا انخفاضا كبيرا في هذا النوع من التمويل في الآونة الأخيرة.
    El UNFPA prevé un mayor crecimiento de este tipo de financiación debido a una mayor participación del Fondo en las asociaciones e iniciativas entre organismos. UN ويتوقع الصندوق تحقيق نمو إضافي في هذا النوع من التمويل نظرا لمشاركة الصندوق المتزايدة في الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات.
    15. Varios participantes señalaron que era apremiante contar con una financiación nueva, adicional, predecible y sostenible para la adaptación, y que las modalidades objeto de estudio constituían una oportunidad concreta de acceder a ese tipo de financiación. UN 15- وأشار عدد من المشاركين إلى الحاجة الملحة إلى تمويل إضافي وقابل للتنبؤ ومستدام لأغراض التكيف، وإلى الفرصة الملموسة المتاحة للوصول إلى هذا النوع من التمويل من خلال الطرائق قيد النقاش.
    Sin embargo, aunque las contribuciones voluntarias para fines generales realizadas al Fondo General también han aumentado, ese tipo de financiación sigue siendo escaso. UN وعلى الرغم من أن التبرعات غير المخصصة المقدمة إلى الصندوق العام ازدادت أيضا، إلا أن هذا النوع من التمويل لا يزال منخفضا.
    Otros oradores plantearon la posibilidad de que el UNICEF recaudara fondos para determinados fines temáticos, con bajos niveles de condicionalidad, aunque una delegación se oponía a ese tipo de financiación, pues temía que pudiera desviar la atención de las prioridades establecidas a nivel de los países. UN وأثار متكلمون آخرون إمكانية أن تقوم اليونيسيف بجمع الأموال لأغراض مواضيعية، تكون مستويات المشروطية بالنسبة لها منخفضة، وإن كان أحد الوفود قد عارض هذا النوع من التمويل معرباً عن خشيته من أنه قد يصرف الانتباه عن الأولويات التي تحركها دوافع وطنية.
    A pesar de los argumentos aducidos en favor de una mayor financiación procedente de los recursos complementarios, esta financiación es imprevisible y aumenta los costos operacionales y la fragmentación. UN ورغم الأساس المنطقي لزيادة التمويل من الموارد غير الأساسية؛ يتسم هذا النوع من التمويل بعدم موثوقيته ويتسبب في زيادة تكاليف التشغيل وحدوث التجزؤ.
    No obstante, en la práctica, la inmensa mayoría de los agricultores son demasiado pequeños para tener mucho acceso directo a esa financiación, lo que les obliga a acudir a intermediarios. UN لكن الأغلبية العظمى من المزارعين - في واقع الأمر - صغار جداً بحيث يتعذر عليهم الوصول المباشر إلى هذا النوع من التمويل وبالتالي فإنهم يعتمدون على الوسطاء.
    Nunca se insistirá lo suficiente en la necesidad de aportar financiación de este tipo para las actividades de cooperación técnica, de conformidad con las prioridades para programas enunciadas en el Consenso de São Paulo y acorde a las mismas. UN إذ لا يسع التشديد بالقدر الكافي على الحاجة إلى هذا النوع من التمويل لأنشطة التعاون التقني، بما يتناسب مع أولويات البرامج وما يتسق معها على النحو المحدد في توافق آراء ساو باولو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد