Se procuraba el logro de este objetivo en momentos en que la esperanza y el idealismo prevalecían en la comunidad internacional. | UN | وقد جاء السعي الى تحقيق هذا الهدف في زمن كان فيه اﻷمل والمثالية يظللان المجتمع الدولي. |
En el África meridional estamos uniendo nuestros esfuerzos para lograr este objetivo en el seno de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). | UN | ونحن في الجنوب اﻷفريقي نضم جهودنا مـــن أجل هذا الهدف في إطار الاتحاد اﻹنمائـــي للجنـــوب اﻷفريقي. |
Los gobiernos reafirmaron ese objetivo en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990. | UN | وقد أكدت الحكومات من جديد هذا الهدف في مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠. |
Los gobiernos reafirmaron ese objetivo en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990. | UN | وقد أكدت الحكومات من جديد هذا الهدف في مؤتمر قمة عالمي من أجل الطفل لعام ١٩٩٠. |
Un medio de lograr este objetivo en el Canadá es la política de competencia. | UN | وأحد أشكال إنجاز هذا الهدف في كندا هو سياسة المنافسة. |
Últimamente, los gobiernos han aprobado este objetivo en la Declaración del Milenio. | UN | وأقرت الحكومات مؤخراً هذا الهدف في إعلان الألفية. |
Irlanda ha cooperado para el logro de este objetivo en el marco de la Unión Europea y de la Coalición para el Nuevo Programa. | UN | ولقد عملت أيرلندا على دعم تحقيق هذا الهدف في إطار الاتحاد الأوروبي وائتلاف البرنامج الجديد. |
Irlanda ha cooperado para el logro de este objetivo en el marco de la Unión Europea y de la Coalición para el Nuevo Programa. | UN | ولقد عملت أيرلندا على دعم تحقيق هذا الهدف في إطار الاتحاد الأوروبي وائتلاف البرنامج الجديد. |
El proceso se ha completado prácticamente y el Grupo felicita al Ministerio por conseguir este objetivo en circunstancias difíciles. | UN | وقد اكتمل جزء كبير من هذه العملية، ويثني الفريق على الوزارة لتحقيقها هذا الهدف في ظروف صعبة. |
Irlanda coopera para alcanzar este objetivo en el marco de la Unión Europea y de la Coalición para el Nuevo Programa. | UN | وعملت أيرلندا على دعم تحقيق هذا الهدف في إطار الاتحاد الأوروبي وائتلاف الخطة الجديدة. |
Con ese objetivo en perspectiva, estamos deseosos de cooperar de manera constructiva con el coordinador especial e instamos a todas las demás delegaciones a que hagan otro tanto. | UN | ومع هذا الهدف في بالنا، نتطلع إلى العمل على نحو بناء مع المنسق الخاص ونحث كل الوفود اﻷخرى على أن تفعل ذلك. |
En cada una de esas esferas prioritarias de acción, velaremos por que los protagonistas dediquen una atención particular a la juventud e integren ese objetivo en todas nuestras actividades. | UN | في كل مجال من مجالات العمل ذات اﻷولوية، نطلب إلى الجهات الفاعلة الرئيسية أن تولي اهتماما خاصا بالشباب وأن تدرج هذا الهدف في جميع أنشطتها. |
El PNUD está tratando actualmente de alcanzar ese objetivo en 50 países y ha logrado progresos tangibles en 32. | UN | ويسعى البرنامج الإنمائي في الوقت الحاضر إلى تحقيق هذا الهدف في 50 بلدا، حيث تم إحراز تقدم ملموس في 32 بلدا. |
Espera que pueda alcanzarse ese objetivo en breve mediante la celebración de consultas entre todas las partes interesadas. | UN | والصين تأمل أن يتيسر تحقيق هذا الهدف في تاريخ مبكر من خلال مشاورات تجري بين كافة الأطراف المعنية. |
A finales de 2003, no obstante, el BAfD, por ejemplo, no había logrado llegar a ese objetivo en ningún caso. | UN | ومع ذلك فإن بنك التنمية الأفريقي لم يصل إلى هذا الهدف في حالة واحدة حتى نهاية عام 2003. |
Sin embargo, no se podrá alcanzar ese objetivo en las regiones secesionistas de Osetia del Sur y Abjasia. | UN | 31 - غير أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف في منطقتي جنوب أوسيتا وأبخازيا الانفصاليتين. |
A pesar de la crisis financiera y económica, Bélgica ha reafirmado esta meta en su presupuesto para 2010. | UN | ورغم الأزمة المالية والاقتصادية، أكدت بلجيكا مجددا هذا الهدف في ميزانيتها لعام 2010. |
Me siento personalmente comprometido al logro de ese objetivo a la brevedad posible. | UN | وإني شخصيا ملتزم بتحقيق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن. |
Nuestro primer paso hacia el logro de ese objetivo es proporcionar vacunas para todos los niños del mundo. | UN | وتتمثل خطوتنا الأولى صوب تحقيق هذا الهدف في توفير الأمصال لجميع أطفال العالم. |
Para lograr dicho objetivo en el Oriente Medio, el OIEA debe ponerse en contacto con Israel, con miras a asegurar que todas las instalaciones nucleares israelíes cumplen las normas internacionales de seguridad. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف في الشرق الأوسط، ينبغي أن تبدأ الوكالة في إجراء اتصالات مع إسرائيل بغية ضمان امتثال جميع المرافق النووية الإسرائيلية لمعايير السلامة الدولية. |
Una de las formas de lograr este objetivo es el fortalecimiento de las asociaciones profesionales de periodistas, fotógrafos, productores de radio y televisión y otros grupos de gran importancia, para prestar asistencia a su desarrollo profesional y promover sus intereses. | UN | وتتمثل إحدى الوسائل لتحقيق هذا الهدف في تعزيز المنظمات المهنية للصحفيين، والمصورين، ومنتجي برامج اﻹذاعة والتليفزيون، والجماعات النشطة اﻷخرى من أجل معاونتها في تنميتها المهنية وتعزيز مصالحها. |
Los principios rectores para lograr este objetivo son: | UN | 28 - وتتمثل المبادئ التوجيهية لبلوغ هذا الهدف في: |
Estamos convencidos de que al aprobar la resolución los Estados Miembros de las Naciones Unidas tuvieron presente este objetivo. | UN | ونحن مقتنعون بأن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة كان هذا الهدف في بالها عندما اعتمدت القرار. |
Y con esa meta en claro déjame hacerte una pregunta. | Open Subtitles | وبوضع هذا الهدف في بالنا دعيني أسألكِ سؤال |