De vuelta al experimento en Vancouver, Eso es exactamente lo que sucedió. | TED | وبالعودة للتجربة التي تمت في فانكوفر، هذا بالضبط ما حدث. |
Es todo lo que podemos conseguir nosotros... los camioneros volados y adictos a la anfetamina... así que Eso es exactamente lo que hará por mí. | Open Subtitles | هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي |
Es todo lo que podemos conseguir nosotros los camioneros volados y adictos a la anfetamina así que Eso es exactamente lo que hará por mí. | Open Subtitles | هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي |
No, Esto es exactamente lo que estoy diciendo, ¿por qué todo tiene que ser explicado? | Open Subtitles | كلا, هذا بالضبط ما أقوله أنا لم يجب أن يكون كل شيء مبرراً؟ |
Es justo lo que intentamos hacer, lo cual es importante para que hayan referencias. | TED | هذا بالضبط ما حاولنا فعله وهذا هو المهم لذلك بأن يكون في الواقع مراجع |
Pero tomas una decisión equivocada, y de repente eres el chico malo, y Eso es exactamente lo que él quiere. | Open Subtitles | لكن إذا إتخذت قراراً خاطئاً و فجأة ستكون بمواجهة ذلك الرجل السيء و هذا بالضبط ما يريده |
Puedo hacerle frente muy bien y Eso es exactamente lo que hice. | Open Subtitles | أستطيع أن أواجه بشكل جيد و هذا بالضبط ما فعلته |
Eso es exactamente lo que solían decirle a Sue. | TED | هذا بالضبط ما اعتاد على قوله الناس لـ سو |
Eso es exactamente lo que quiero decir sobre este tipo de procesos de edición. | TED | هذا بالضبط ما أعنية بتعديل هذه الأنواع من العمليات. |
Con o sin mí, Eso es exactamente lo que Alec y tú van a hacer. | Open Subtitles | معي او بدوني هذا بالضبط ما ستفعله انت واليك |
Eso es exactamente lo que sucederá si continuamos discutiendo. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما سيحدث لو تابعنا الجدال في هذا الامر |
Acordamos esperar 10 años, y Eso es exactamente lo que vamos a hacer. | Open Subtitles | لقد وافقنا على الإنتظار 10 سنوات و هذا بالضبط ما سوف نفعله |
Eso es exactamente lo que estoy diciendo, y también hablo de canales de primera calidad | Open Subtitles | لكن هذا بالضبط ما أقوله, وأنا أتحدث عن قنوات النخبة هنا أيضاً. |
Crees que me has conectado con Roger, ¿verdad? Pero Eso es exactamente lo que ellos quieren que creas. | Open Subtitles | تعتقدين ان لي صلة بروجر هذا بالضبط ما يريدونه |
Eso es exactamente lo que debería hacer, irme porque me está empezando a molar... | Open Subtitles | هذا بالضبط ما يجب علي أن أفعله ، أن أرحل |
Su instinto le dice que cambie las cosas, que eso hará que mejoren pero por una vez, Eso es exactamente lo que no podemos hacer. | Open Subtitles | لكن لمرّة واحدة، هذا بالضبط ما لا يمكننا فعله |
Esto es exactamente lo que no necesitamos. Mira. Si sabes lo que está pasando, dónde están todos, ¡dinos! | Open Subtitles | هذا بالضبط ما نحتاجه , اذا كنت تعرف ماذا يحدث و اين الجميع , اخبرنا |
Tiene que haber alguna conexión y lo peor es que Esto es exactamente lo que nos separó al principio: | Open Subtitles | لا بد من وجود صلة ما و أسوء جزء أن هذا بالضبط ما تسبب بإنفصالنا بالبداية |
Es justo lo que estábamos buscando... el ambiente adecuado a buen precio. | Open Subtitles | حسناً، هذا بالضبط ما كنا نبحث عنه المناخ الجيد بالسعر المناسب |
Adam, Esto es exactamente de lo que hablamos siempre. | Open Subtitles | آدام,إن هذا بالضبط ما كنا نتحدثُ بشأنه طوال الوقت. |
Eso es exactamente de lo que estoy hablando: empatía. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أتحدث عنه : التعاطف البشري |
Estoy segura de que eso es lo que la gente quiere ver. | Open Subtitles | وأنا متأكده أن هذا بالضبط ما سيراه الناس |
Eso Es justo lo que quiero que averigües. Quién lo hizo. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أريدك أن تعرفه، من فعل هذا؟ |
Fiscal: Pero es justamente lo que el rey decidió hacer. | TED | الادعاء: ولكن هذا بالضبط ما قرر الملك القيام به. |
Cuando ingresé no tenía pensado combatir, pero ahora que ya estaba dentro, eso era exactamente lo que iba a suceder. | TED | عندما انضمامى في البداية لم أنضم للقتال، لكن الآن أنا داخل ذلك، هذا بالضبط ما سيحدث الآن. |