Eso es porque era estudiante de medicina, pero me acabo de graduar. | Open Subtitles | هذا لأنني كنت طالبًا في كلية الطب، وقد تخرجت لتوِّي. |
Eso es porque le dije... que siempre estaría ahí para él. | Open Subtitles | هذا لأنني أخبرته أنني سأكون دائماً لأجله |
Estoy haciendo esto porque creo que tienes talento y quiero que lo logres. | Open Subtitles | أنا أفعل كل هذا لأنني أعتقد أنك موهوب, وأريدك أن تنجح |
Mira, no sé por cuanto más podré seguir haciendo esto, porque estoy muy asustada de que algún doctor se dé cuenta. | Open Subtitles | اسمع , لا أعلم إلى متى سأستمر بفعل هذا , لأنني أخشى من أن يلاحظ أحد الأطباء هذا |
Quería decir eso porque creo que todos sentimos a ese respecto un sentimiento de solidaridad y compasión. | UN | أردت أن أقول هذا لأنني أعتقد إننا جميعا شعرنا بإحساس بالتضامن والتعاطف حيال هذا الأمر. |
Pero la razón por la que esa chica me sacó una foto Es porque soy D.J. | Open Subtitles | و لكن السبب لأن هذه الفتاة أرادت صورة لي هذا لأنني مذيعة محلية |
Eso es porque Estoy bien-un-mundo. ¡Ay! Entonces, ¿qué te parece? | Open Subtitles | هذا لأنني الأفضل في العالم إذا، مارأيك ؟ |
Eso es porque me enteré en la última clase pero iré a la próxima sesión, lo prometo. | Open Subtitles | هذا لأنني لم أعلم بشأنه الا عند النهاية لكن أنا سوف أذهب الى الجلسة التالية , أقسم بذلك |
Eso es porque he conjurado un hechizo de devolución al propietario en todas mis cosas favoritas. | Open Subtitles | هذا لأنني قرأت تعويذة لإعادتها لصاحبها على كل أغراضي المفضلة |
Tal vez nunca logré más que mi temprana promesa de genio matemático pero Eso es porque estaba esperando por el alien, a que recoja su ojo y cambie mi vida. | Open Subtitles | أعني أنه صحيح أنني لم أرقى لمستوى ما توقعه الناس لي كعبقري رياضيات صغير لكن كان هذا لأنني كنت أنتظر الكائن الفضائي ليأخذ عينه ويغير حياتي |
Eso es porque no sé de que está hablándome cada pieza en esta línea contiene platino en ella. | Open Subtitles | هذا لأنني لا أعرف ما تتحدثين عنه كل قطعة في التشكيله بها البلاتين |
Eso es porque en verdad no pensaba que pudieras juntar 18 dólares sin detenerte en un banco de sangre. | Open Subtitles | هذا لأنني لم أعتقد حقيقةً أنك قد تصرف 18 دولاراَ دفعةَ واحدة دون التوقف مهلة في بنك الدم |
Mira, sé que no es lo que parece, pero estoy haciendo todo esto porque me preocupo por ti. | Open Subtitles | أسمعيني ، أعرف أن الأمر لا يبدو كهذا ولكنني أفعل كل هذا لأنني أهتم بكِ |
No quiero exagerar esto porque sé que de verdad tenías buena intención, pero eres todo lo que hay de malo en todo. | Open Subtitles | إذاً, لا أريد أن أبالغ في هذا لأنني أعرف أن نيتك حسنة بحق لكنك السبب في خراب كل شيء |
Digo esto porque creo que la identidad es verdadeamente importante. | TED | وأذكر هذا لأنني أعتقد أن الهوية شيءٌ مهمٌ للغاية. |
Hago esto porque creo que la gente tiene mucho en común. | TED | أفعل هذا لأنني أعتقد أن هنالك الكثير من الأشياء المشتركة بين الناس. |
Y si te digo que hice todo eso porque estaba enamorado. | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك إنني فعلت كل هذا لأنني كنت عاشقاً |
Alto. Eso es diferente. Hice todo eso porque estaba enamorada de ti. | Open Subtitles | مهلاً, كان الأمر مختلفاً, لقد فعلت هذا لأنني كنت مغرمة بك |
Pero la razón por la que esa chica me sacó una foto Es porque soy D.J. | Open Subtitles | و لكن السبب لأن هذه الفتاة أرادت صورة لي هذا لأنني مذيعة محلية |
Creo que fue porque me sentía culpable por engañarte para que me dejes ir a jugar golf. | Open Subtitles | أعتقد هذا لأنني كنت أشعر بالذنب حول خدعك لألعب الغولف |
Y la única razón que te diré Esto es porque él está más allá de tu alcance. | Open Subtitles | وسببي الوحيد لكي أخبرك هذا لأنني أبعد بكثير من أن تصلني |
Me lo enseñas Porque yo te metí en la cabeza lo del vuelo 180. | Open Subtitles | اسمعي أعتقد أنه لا يمكنك أن تقولي هذا لأنني مسؤول عن هذا |
Aceptamos cosas en nuestras vidas religiosas que no aceptamos en nuestras vidas seculares, y lo sé porque lo he estado haciendo durante tres décadas. | TED | فنحن نتفبّل أشياء في حياتنا الدينية والتي لا نتقبّلها في حياتنا المدنية، وأنا أعلم هذا لأنني أفعله منذ 3 عقود. |
Es porque soy una chica genial, ¿verdad, Matty? | Open Subtitles | هذا لأنني فتاة رائعة جدا أليس كذلك يا ماتي؟ |