Sí, Es por eso que fui a la escuela de leyes. Yo... | Open Subtitles | نعم ، هذا هو السبب انى ذهبت إلى مدرسة القانون |
Es por eso que las compañías de drogas mas vanguardistas están invirtiendo en el desarrollo de drogas para tratar los síntomas. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يجعل شركات الأدوية تفكر دائما للمستقبل ينفقون أموالهم في تطوير الأدوية التي تعالج الأعراض |
Es por eso que tengo una prueba de embarazo temprano en el maletín. | Open Subtitles | هذا هو السبب أنني في وقت مبكر اختبار الحمل في حقيبتي |
Por eso es por lo que decidí dividir nuestro dinero entre tú, Chris, y yo. | Open Subtitles | لذلك هذا هو السبب في أنني قررت تقسيم أموالنا بين لي، وكنت وكريس. |
Ahora, no estoy enojado contigo, pero Esa es la razón por la cuál esto es tan difícil para mi. | Open Subtitles | الآن، وأنا لست في جنون لك، لكن هذا هو السبب هذا من الصعب جدا بالنسبة لي. |
No quieres que salga con un negro, es eso. | Open Subtitles | لا تريدها أن تواعد رجلًا أسود، هذا هو السبب. |
Es por eso que entré en conversaciones con ellos para que adquieran la empresa. | Open Subtitles | هذا هو السبب في انني قد دخلت في محادثات معها لشراء شركتنا |
Es por eso que la casa de verano, es como nuestro centro de recreación. | Open Subtitles | هذا هو السبب في المنزل، والصيف منزل، انها مثل مركز تفصيل لدينا. |
¡Es por eso que quiero saber todo lo que estas sanguijuelas son capaces de hacer! | Open Subtitles | هذا هو السبب انني اريدك ان تعرف كل شيئ هولاء الاوغاد قادرون عليه |
Ya sabes, Es por eso que la gente en fase IV va tan rápido. | Open Subtitles | تعرف هذا هو السبب الذي يجعل اصحاب المرحلة الرابعة يصلون اليها بسرعة |
Bueno, Es por eso que quise comunicárselos lo antes posible, para que tengan opciones. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعلني أستدعيكم بأسرع وقت ممكن ليكون لديكم خيارات |
Es por eso que quiero que te vayas. No leas sobre mí. | Open Subtitles | هذا هو السبب لا تنظر الى اياَ من اخبارى بالجرائد |
Sí. Es por eso que contrato ex convictos, como la rabia por aquí. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أوظيف السوابق,اكثر من داء الكلب هناا. |
Las cosas cuestan dinero. Es por eso que papá va todos los días a trabajar. | Open Subtitles | الأشياء تكلف مالا هذا هو السبب في ذهاب الاب الى العمل كل يوم |
Es por eso que tiene el mismo tipo de chasis de fibra de carbono como Coche de Fórmula 1 . | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن لديها نفس النوع من هيكل من ألياف الكربون باعتباره سيارة الفورمولا 1. |
Creo que Por eso es que Blake tiene que acostarse con todas las que ve. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب الذي يجعل بيلك ينام مع كل فتاة يراها. |
Creo que Esa es la razón por la cual se ha utilizado esa fórmula a lo largo de los años sin más salvedades. | UN | وأعتقد أن هذا هو السبب في استخدام تلك الصيغة عبر السنين دون مزيد من التقييد. |
No quieres que salga con un negro, es eso. | Open Subtitles | لا تريدها أن تواعد رجلًا أسود، هذا هو السبب. |
Estoy harta de que esta gente me dé largas, por eso lo hago. | Open Subtitles | لقد سئمت وتعبت من تواجدي مع هؤلاء الملاعين، هذا هو السبب |
Por otra parte, por esa razón el decálogo ha establecido el desarme nuclear en el marco del desarme general como la primera de las prioridades, a la cual debe consagrarse la comunidad internacional. | UN | إن هذا هو السبب الذي جعل الوصايا العشر تُدرِج نزع السلاح النووي في سياق نزع سلاح عام وشامل بوصفه الأولوية الأولى التي يتعين على المجتمع الدولي التصدي لها. |
Y Es por esto que en la Fundación Bertelsmann han invertido mucho tiempo y esfuerzo pensando en una alternativa para el sector. | TED | و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع. |
es por ello que considera esencial que se restablezca el texto de consenso original. | UN | وذكر أن هذا هو السبب في أنه يرى من الضروري إعادة النص اﻷصلي الذي حظي بتوافق اﻵراء. |
Tal vez por ese motivo hasta la fecha se ha tendido a definir el terrorismo como actos específicos y no en términos generales. | UN | وربما كان هذا هو السبب للميل حتى اﻵن الى تعريف اﻹرهاب على أساس أفعال معينة بدلا من تعريفه بصورة عامة. |
Ésa es la razón por la que tu hermana permanece en el anonimato. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي جعل أختك وعلى الدوام مجهولة في أمان. |
De ahí la necesidad absoluta de esta reconciliación entre los haitianos y Haití. Es una condición sine qua non para crear un Estado moderno reconstruyendo la economía. | UN | هذا هو السبب في وجود حاجة ماسة إلى هذا الوفاق بين أبناء هايتي وهايتي، وهو شرط أساسي ﻹنشاء دولة حديثة بإعادة بناء الاقتصاد. |
Creo que esa es la única razón por la cual esta guerra se prolonga. | UN | وأعتقد أن هذا هو السبب في أن الحرب ما زالت مستعرة. |
por esta razón Sudáfrica decidió apoyar, en principio, la prórroga indefinida del Tratado. | UN | هذا هو السبب الذي دعا جنوب افريقيا إلى أن تقرر، من حيث المبدأ، تأييد التمديد اللانهائي للمعاهدة. |
esta es la razón por la que hoy no vemos muchos edificios con paneles solares. | TED | هذا هو السبب لماذا لا نرى العديد من الخلايا الشمسية على المباني حالياً. |