Estoy totalmente de acuerdo, y veo que Eso pasa con el adiestramiento de nuestros futuros líderes. | TED | أنا أتفق معه تمامًا، وأرى هذا يحدث مع قادة المستقبل خلال فترة تدريبهم. |
¿Crees que Esto pasa porque no me llevaste a tu casa en año nuevo? | Open Subtitles | أتظن أن هذا يحدث لأنك لم تأخذني لمنزلك في ليلة رأس السنة؟ |
No puedo creer que esto esté pasando, no puedo hacer esto otra vez | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا يحدث لا يمكنني أن أفعل ذلك مجدداً |
Hace tres horas que está pasando esto. ¿Cómo no te enteraste? | Open Subtitles | هذا يحدث منذ ثلاثة ساعات متواصلة كيف كنت لا تعرف ان هذا يحدث؟ |
No dejes que esto suceda de nuevo, o tus niños tedrán problemas que ninguna clase de medicina podrá curar, ¿me entiendes? | Open Subtitles | لا تدع هذا يحدث مجدداً وإلا سيعاني أبنك من بضعة مشاكل التي لن تستطيع الأدوية حلها أتفهمني ؟ |
Vale, Mitchel, si Esto está pasando... y estoy muy segura de que no lo está... | Open Subtitles | حسنا ميتشل اذا كان هذا يحدث... و ان متاكدة تماما انه لا يحدث... |
Y creo que Esto sucede muchas veces cuando de veras miras el intestino. | TED | وأعتقدُ أن هذا يحدث كثيرًا عندما تنظرُ في الأمعاء في الواقع. |
Si se produce la hipoxia cerebral, morirá, y no puedo dejar que eso suceda. | Open Subtitles | عندما ينقص الأوكسجين في الدماغ، فسيموت ولا يمكن أن أدع هذا يحدث |
Eso pasa a menudo. Debes darte cuenta de algo. | Open Subtitles | هذا يحدث في أغلب الأحيـان يجب أن تدركِ الآن شيئاً واحداً |
Karen, Eso pasa en muchas parejas. Tres veces al día. -Gracias. | Open Subtitles | كارين هذا يحدث للعديد من المتزوجين ثلاث مرات فى اليوم |
Vi a una chica subirse a la cama, pero Eso pasa siempre. | Open Subtitles | رأيت بعض تسلق كتكوت على السرير، ولكن هذا يحدث في كل وقت. |
Esto pasa cada cinco o diez años. Ayuda a soltar la mala sangre. | Open Subtitles | و لكن لا بأس فهذا يخلصنا من العناصر السيئة هذا يحدث تقريبا كل 5 سنوات أو 10 |
No puedo creer que esto esté pasando | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث ، هل تعلمين ؟ |
¡No puedo creer que nos esté pasando esto! | Open Subtitles | لا أصدق هذاء الهراء لا استطيع أن هذا يحدث |
Por favor, no subestimo lo que estoy dispuesto a hacer ver que esto suceda. | Open Subtitles | من فضلك لا نقلل ما أنا على استعداد للقيام لرؤية هذا يحدث. |
- Naomi: Subiendo. ¡Qué ascensor! - Esto está pasando. | Open Subtitles | حسنا.جيد.هذا يحدث الان هل بإمكاننا الذهاب الى غرفة النوم؟ |
Esto sucede muy seguido, por ser yo un agente de campo de alto rango. | Open Subtitles | هذا يحدث كثيراً لكوني عميل ميداني من الدرجة الأولى و كل شيء |
Entonces le sugiero que hagamos que eso suceda lo más pronto posible. | Open Subtitles | إذا أقترح أن تجعل هذا يحدث في أسرع وقت ممكن |
Matarte como hicieron con Mami y llevarme. No dejaré que eso pase. | Open Subtitles | يقتلونك كما فعلوا لأمي ويأخذونني بعيدا, لا أريد أن أجعل هذا يحدث |
¿Por qué nos pasa esto cada vez que salimos de fiesta? | Open Subtitles | لما مثل هذا يحدث دوما اثناء و جود الاحتفال؟ |
Jamás dejare que a él le pase esto. Yo cambiare su legado. | Open Subtitles | لن أدع هذا يحدث معه أبدا ، سأغير حياته .. |
Si proteges a la gente que dejó que te pasara esto, no estás adquiriendo ningún poder. | Open Subtitles | إذا قمت بحماية الأشخاص الذين تركوا هذا يحدث لك فأنت لن تكسب أي قوة |
Y para que eso ocurra va a hacer falta un milagro. | Open Subtitles | و لا يوجد هناك معجزة صغير قد تجعل هذا يحدث |
Y vemos muchas estadísticas, pero quiero que entiendan que esto está sucediendo al ama de casa que crió a sus hijos. | TED | ونحن ننظر إلى مجموعة من الإحصاءات، لكنني أريدكم أن تفهموا، أن هذا يحدث لمدبرة المنزل التي ربت أطفالك. |
eso sucede 4 centésimas de segundo después de la perforación. | TED | هذا يحدث بعد الثقب في غضون 100 جزء من الثانية |