Una ilusión. En estos sueños, soy una vida que ya se ha ido. | Open Subtitles | مجرد أوهام في هذه الأحلام ، أنا مثل الحياة التي إختفت |
Así que esta es de verdad una historia sobre los audaces planes de gente joven con estos sueños. Hay muchos de nosotros | TED | فهذا يمثل فعلا ، قصة لمخطط جريء لمجموعة من الشباب مع هذه الأحلام هناك الكثير منا |
Estamos aquí para asegurarnos de que estos sueños se hagan realidad. | TED | نحن نتواجد هنا للتأكد من تحقيق هذه الأحلام. |
Podemos hacer que esos sueños sean realidad a lo largo de esta generación. | UN | ويمكننا أن نترجم هذه الأحلام إلى واقع أثناء هذا الجيل. |
Así que, el que esta joven tenga esos sueños, es sólo nuestra forma de preservar la sensación de qué es un hogar. | TED | وهكذا، فإن وجود هذه الأحلام لدى هذه الفتاة، هو ببساطة يشير إلى الطريقة التي نحتفظ بها بمعنى حول ماهية الوطن. |
Entiende que los sueños son una creacón tuya No hay nada real en ellos. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمى أن هذه الأحلام من وحى خيالكِ، وليست حقيقية بالمرة |
Olvidémonos de esas pesadillas y pensemos en algo alegre, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | عزيزتي, سننسى كل هذه الأحلام و نفكر في شىء مرح, أليس كذلك؟ |
Estoy convencida que estos sueños son algún tipo de comunicación. | Open Subtitles | أنا مقتنعة أن هذه الأحلام تشكل نوعاً من الاتصال |
Y en estos sueños, Reverendo... usted está pidiendo a gritos que no lo maten, ¡imbécil! | Open Subtitles | وفى هذه الأحلام أيها الكاهن كنت تصرخ من أجل حياتك أيها اللعين |
No, sigo... Sigo con estos sueños increíbles cada vez que cierro los ojos... | Open Subtitles | لا , أنا فقط تراودني هذه الأحلام الرائعة .بإستمراركلماأغمضتعيني و. |
Cuando estaba en la preparatoria comencé a tener estos sueños de una mujer atropellada por un camión. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثانوية، بدأت تراودني هذه الأحلام عن امرأة تدهسها شاحنة |
¿Cómo? Bueno, ¿has ido a ver a un doctor desde que comenzaron estos sueños? | Open Subtitles | حسنا ، هل ذهبت لرؤية طبيب منذ بدأت هذه الأحلام ؟ |
estos sueños son como locas películas de medianoche en mi cabeza. | Open Subtitles | أصبحت هذه الأحلام كأفلام الرعب بمنتصف الليل برأسي |
estos sueños que estás teniendo se interponen en tu trabajo, y nuestro sueño. | Open Subtitles | هذه الأحلام التى تحظى بها تعيق عملك و نومنا |
Empiezo a preguntarme si esos sueños son realmente míos, o si forman parte de una totalidad, de un sueño colectivo gigante, del cual la ciudad entera podría ser la proyección. | Open Subtitles | أبدأ أتساءل إن كانت هذه الأحلام حقاً أحلامي أو أنها جزء من حلم كُلي وضخم حيث أن المدينة كاملةً قد تكون الإسقاط |
En todas esas ocasiones he contado contigo, con que tuvieras el valor de exportar esos sueños al mundo. | Open Subtitles | ،بجانب كلّ هذه الأوقات ...لقد أعتمدت عليك أن تتحلى بالشجاعة لتأخذ هذه الأحلام إلى العالم |
¿Has considerado alguna vez que esos sueños signifiquen algo? | Open Subtitles | هل فكرت في أنه ربما هذه الأحلام تعني شيئاً؟ |
Porque hasta ahora, solo el Gobierno tiene el poder de hacer realidad esos sueños. | Open Subtitles | تملك السلطة تستطيع جعل هذه الأحلام حقيقة |
Cuando soñamos, nadie nos dice a qué tenemos que renunciar para alcanzar esos sueños. | Open Subtitles | عندما نحلم لا يخبرنا أحد ماذا سنفعل لتحقيق هذه الأحلام |
Pero en todo el mundo, hombres y mujeres jóvenes siempre soñarán sueños y colocarán esos sueños en una canción. | Open Subtitles | لكن في جميع أنحاء العالم, شبابٌ و شابات سيضلّون دائماً يحلمون بأحلامٍ و يضعون هذه الأحلام داخل أغنية. |
Pero dentro de ti, sabes que los sueños no se harán realidad. | Open Subtitles | لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق. |
¿Recuerdas cuando te dije que hace seis meses empecé a tener esas pesadillas? | Open Subtitles | .أتتذكرعندماأخبرتكِ. أنه منذ ستة أشعر بدأت تراودني هذه الأحلام المزعجة؟ |
Yo solía tener sueños en que volaba y era tan libre. | Open Subtitles | كانت لدي هذه الأحلام الممتعة عندما كنت حراً جداً |