Albert dice que esos secretos están enterrados en una reserva Navajo. | Open Subtitles | يقول ألبرت ذلك دليل هذه الأسرار مدفون على حجز نافاجو قريبا من هنا. |
Uno de esos secretos, concierne a las 2 únicas personas que me preocupan, en el mundo... | Open Subtitles | أحد هذه الأسرار تؤثر على أكثر شخصين أهتم لأمرهم في العالم |
Mulgarath hará lo que sea para obtener esos secretos. | Open Subtitles | وليس هناك شيء يمكن أن يمنع مولجاراث من الحصول على هذه الأسرار |
Esto es, igualmente si te interesan la seguridad, el salvamento, o la salud, debemos preservar los diseños naturales, porque de otro modo estos secretos se perderán para siempre. | TED | هذا، سواء أنت تهتم بالأمن، البحث والإنقاذ أو الصحة فعلينا الحفاظ على تصاميم الطبيعة وإلا ستضيع هذه الأسرار للأبد. |
Pero estos secretos no eran nada comparado al que una cierta anciana escondía en su sótano. | Open Subtitles | و لكن هذه الأسرار كانت باهته بالمقارنة مع ما كانت تخفيه إمرأةٌ مسنة بثقه في سردابها |
Todos los secretos... hacen de tu cabeza una cueva, y necesitas abrirte un poco. | Open Subtitles | كل هذه الأسرار تجعل .الرأس منغلقة ،تحتاج للإنفتاح قليلاً .تكلم عن مشاكلكَ |
De verdad espero que uno de esos secretos no cueste otra vida. | Open Subtitles | أأمل أن يكون لمعرفة أحد هذه الأسرار الاّ تتسبب في قتل شخص أخر |
Después de que esa doctora se fue, empecé a pensar en todos esos secretos que he guardado, | Open Subtitles | بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، |
Odiaría que esos secretos sean desenterrados y todos los vieran. | Open Subtitles | وأكره ان أرى هذه الأسرار بأن تكشف ليراها الجميع |
Todos esos secretos causan caos, y el caos se lleva vidas inocentes. | Open Subtitles | هذه الأسرار تسبب الفوضي وتلك الفوضي أخذت حيوات بريئة |
Después de que esa doctora se fue, empecé a pensar en todos esos secretos que he guardado, durante tanto tiempo. | Open Subtitles | بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة. |
No podemos llevarlo más allá si hay esos secretos entre nosotros. | Open Subtitles | لا يُمكننا الإقتراب من بعضنا البعض اذا كان لدينا هذه الأسرار بيننا |
Revelarás esos secretos chinos a mis ministros de guerra. | Open Subtitles | سوف تكشف هذه الأسرار الصينية لوزراء حربي. |
Y para aquellas que tenemos secretos, marcas, cicatrices... tenemos formas de ocultar esos secretos. | Open Subtitles | وبالنسبة إلى من منا لديه أسرار علامات، عيوب لدينا طرق لحفظ هذه الأسرار |
Intenté guardar esos secretos, pero no creo haber hecho lo correcto. | Open Subtitles | حاولت الحفاظ على هذه الأسرار لكنني لا أظن أنني قمت بما يجب |
Quiero los nombres de los contactos a los que les podamos vender estos secretos. | Open Subtitles | أريد أسماء المشترين، يمكننا بيع هذه الأسرار أيضًا |
estos secretos que han aparecido entre nosotros, me rompen el corazón, pero no se reflejan en nuestro amor. | Open Subtitles | هذه الأسرار التي حالت بيننا أنها تفطر قلبي لكنها لا تؤثر على حبنا |
Si ella está guardando estos secretos, quién sabe qué más esconde. | Open Subtitles | إنْ كانت تكتم هذه الأسرار فمَنْ يعرف ما الذي تخفيه؟ |
Había una parte de mí que siempre estaba solo con estos secretos. | Open Subtitles | كان هناك لا يزال جزء مني أن كان دائما وحدها مع هذه الأسرار. |
Si no fuera por arqueólogos como yo, muchos de estos secretos se perderían por siempre. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدي الأثريين مثلي، العديد من هذه الأسرار قد تضيع إلى الأبد. |
Todos estos secretos. Estoy atrapado aquí en el medio de la nada. | Open Subtitles | بكل هذه الأسرار وأنا عالق هنا في وسط العدم |
Todos los secretos hacen hueca tu cabeza. | Open Subtitles | كل هذه الأسرار تجعل الرأس منغلقة. |