Dale estos papeles a tu padre para que los lea y los firme. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن تعطي هذه الأوراق إلى أباك ليقرأها ويوقعها |
Lo siento, no puedo pensar en Ted o en otra cosa hasta que saque estos papeles de mi escritorio. | Open Subtitles | آسفة, لا يمكنني التفكير في تيد أو أي شيء آخر حتى اتخلص من هذه الأوراق التي على مكتبي |
¿Quién más podría tener acceso a esos papeles? | Open Subtitles | من ايضا لديه هذه الأوراق بجانب ريكو بارا ؟ |
esos papeles que fotografiamos me han asustado mucho. | Open Subtitles | هذه الأوراق التى قمنا بتصويرها تلك الليلة فى نيويورك, تُثير الرعب |
Y no firmaré estos documentos... a menos que me des tu permiso. | Open Subtitles | ولنّ أوقع هذه الأوراق. إلا إذا حصلت على تصريحٍ منك. |
Quisiera pero me quedan todas estas hojas por tirar. | Open Subtitles | كنت أود ذلك و لكن على إزاله هذه الأوراق من الساحه قبل حلول الليل |
esos documentos podrían servir de base para nuestros futuros debates en el Grupo de Trabajo. | UN | إن هذه اﻷوراق يمكن أن تكون أساسا لمناقشاتنا في المستقبل في الفريق العامل. |
Porque si no firma estos papeles, el hospital le dará de alta ¡y ahí veremos qué recuerda y qué no! | Open Subtitles | إن لم توقع هذه الأوراق, ستقوم المستشفى بإخراجك, و حينها سنرى مالذي تتذكره و الذي لا تتذكره! |
Admiro tu escándalo moral pero estos papeles no confirman ninguna de tus acusaciones, hijo. | Open Subtitles | أصفق لغضبك الأخلاقي ولكن هذه الأوراق لا تثبت أياً من إتهاماتك بشكل محدد بني |
Necesito que te concentres y que firmes estos papeles. | Open Subtitles | , أريدكِ أن تركزي و أريد منكِ أن توقعي هذه الأوراق |
No sé lo que significan estos papeles y por esa razón, prefería equivocarme por ser precavido. | Open Subtitles | لا أعرف ما تعنيه هذه الأوراق و لهذا السبب أريد أن أتوخى الحذر |
Y si no viene a casa conmigo esta noche estos papeles no serán firmados. | Open Subtitles | وإذا لم يذهب معي الليلة، هذه الأوراق لن تُوقع |
Asegúrese de que esos papeles estén bajo llave. | Open Subtitles | تأكد من الاحتفاظ بكل هذه الأوراق فى مكان آمن |
Porque le he dado vino, le he dado de cenar, y si esta noche no se va a venir a casa conmigo no firmaré esos papeles. | Open Subtitles | لأنني أطعمته وشرّبته على حسابي وإذا لم يذهب معي الليلة، هذه الأوراق لن تُوقع |
Quiero uno de esos papeles que dicen que no me harán nada si algo sale mal. | Open Subtitles | و أريد إحدى هذه الأوراق التي تقول أنني لا أريد إجراء أي شئ بي إن حدث مكروه |
He autorizado al Excmo. Sr. Andrebrhan Weldegiorios, Embajador de Eritrea ante la Unión Europea, para que actúe en calidad de delegado mío en la presentación de estos documentos. | UN | ولقد قمت بتفويض سعادة أندربرهان ولدجيوريوس، سفير إريتريا لدى الاتحاد الأوروبي، ليكون مندوبا عني في تقديم هذه الأوراق. |
La Federación Mundial de Organizaciones de Mujeres Ucranianas también ha distribuido estos documentos en varias conferencias y reuniones. | UN | وقد وزعنا أيضا هذه الأوراق في أثناء المؤتمرات والجلسات. |
La sangre de esta roca coincide con Cyrus Menlo, pero también coincide con la sangre de de estas hojas... | Open Subtitles | لكنه أيضاً يطابق الدم الذي وجد على هذه الأوراق |
esos documentos oficiosos contienen elementos que han de incorporarse a una futura resolución o futuras resoluciones. | UN | وتتضمن هذه اﻷوراق غير الرسميـــة عناصر يتعين إدماجها في قرار أو قرارات مقبلة. |
-si firmo este papel,significa que... | Open Subtitles | لو انني وقعت هذه الأوراق فهذا يعني ان كل ماقمتِ به حتى الآن |
Estos son los papeles, señora. Si realmente no puede cogerlos. | Open Subtitles | هذه الأوراق با سيدتي ان لم يكن بوسعه أن يقوم بأخذهم |
Ahora bien, esos valores se pueden vender cuando se tenga necesidad de liquidez o surja un riesgo de crédito imprevisto, o cuando ello redunde en beneficio de la gestión general de las inversiones. | UN | لكنه يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو مخاطر ائتمانية غير متوقعة، أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك. |
No puedo creer que te hagan rellenar todo este papeleo... para un ultrasonido. | Open Subtitles | لا أصدق بأنهم يجعلونك تُملي كل هذه الأوراق لأجل فحص بالموجات فوق الصوتيه |
esas hojas se mueven solo un micrómetro, y nuestra imagen cambia solo una milésima de píxel. | TED | حسنا، لنقل بأن هذه الأوراق تحركت ميكروميترا واحدا ولنقل بأن ذلك سيحرك الصورة بمقدار واحد بالألف من البكسل |
Y estas cartas funcionan como objetivos de magia negra. | Open Subtitles | و هذه الأوراق توضح الهدف للسحر الأسود |
También se exige que los documentos pertinentes del Gobierno incluyan una declaración acerca de las repercusiones sobre las cuestiones de género y una perspectiva de discapacidad. | UN | ويتطلب مجلس الوزراء أيضاً أن تكون هذه الأوراق مشفوعة ببيان منفصل عن الآثار على الجنسين ومنظور للمعوقين. |
En caso necesario, esos títulos se pueden liquidar en un plazo de siete días a precios de mercado. | UN | ويمكن تصفية هذه الأوراق في غضون سبعة أيام بأسعار السوق، إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك. |