ويكيبيديا

    "هذه الاحتياطيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas reservas
        
    • estas reservas
        
    • dichas reservas
        
    • estas provisiones
        
    • tales reservas
        
    • de reservas
        
    Esa Misión había citado condicionamientos de seguridad e infraestructura nacional como razones por las cuales no había podido establecer esas reservas anteriormente. UN وبررت البعثة عدم قدرتها على تأمين هذه الاحتياطيات في الماضي بما يعترضها من عراقيل متصلة بالأمن والبنية التحتية للبلد.
    Anteriormente, todas esas reservas se consideraban parte del pasivo de la Organización y se incluían en los totales del pasivo de los estados financieros. UN فقد كانت هذه الاحتياطيات جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية.
    Sin embargo, esas reservas con frecuencia se mantienen en forma de bonos públicos de bajo rendimiento. UN غير أن هذه الاحتياطيات غالباً ما تحجز في أوراق مالية حكومية منخفضة العائد.
    A fin de aprovechar plenamente estas reservas, las empresas bolivianas han hecho inversiones conjuntas con empresas extranjeras para construir gasoductos, especialmente el que une a Bolivia con el Brasil. UN وللاستفادة من هذه الاحتياطيات استفادة كاملة، دخلت المؤسسات البوليفية في مشاريع مشتركة مع شركات أجنبية لبناء خطوط أنابيب الغاز، خاصة تلك التي تربط بوليفيا والبرازيل.
    estas reservas podrán financiarse con contribuciones especificadas en acuerdos de proyectos. UN وتمول هذه الاحتياطيات من مساهمات تحدد في اتفاقات المشاريع.
    Mientras esas reservas se mantienen casi inactivas, los países en desarrollo obtienen préstamos con tasas de interés muy elevadas para financiar su propio desarrollo. UN وفي حين أن هذه الاحتياطيات عاطلة تقريبا، تقترض البلدان النامية بأسعار فائدة مرتفعة جدا لتمويل تنميتها الخاصة.
    Como en el caso de las minirredes de las aldeas, el apoyo de los gobiernos puede alentar la explotación de esas reservas. UN وكما هو الحال بالنسبة للشبكات الصغيرة في القرى، فإن دعم الحكومة من شأنه أن يشجع استغلال هذه الاحتياطيات.
    Los productos derivados del procesamiento de esas reservas pueden utilizarse para producir algunos precursores de agentes de guerra química. UN ويمكن استخدام المنتجات الثانوية من تجهيز هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية.
    Los productos derivados del procesamiento de esas reservas pueden utilizarse para producir algunos precursores de agentes de guerra química. UN ويمكن استخدام النواتج العرضية الناجمة عن معالجة هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية.
    esas reservas deberían invertirse en la construcción, la producción y otros sectores con el fin de estimular el crecimiento económico. UN وينبغي استثمار هذه الاحتياطيات في الإعمار، والإنتاج، وفي قطاعات أخرى من أجل تحفيز النمو الاقتصادي.
    Algunas estimaron que esas reservas eran adecuadas para que los bancos pudieran estabilizar sus resultados y ayudar a los clientes que experimentaban dificultades financieras. UN ورأى البعض أن هذه الاحتياطيات ملائمة لتمكين المصارف من تحقيق الاستقرار في أدائها ولمساعدة العملاء الذين يواجهون صعوبات مالية.
    Cabría entonces recurrir a esas reservas en el caso de grandes descensos del valor de mercado y disminuirían así los incentivos a vender a precio de saldo esos valores con el fin de obtener la liquidez necesaria para hacer frente a los rescates. UN ويمكن بعد ذلك استخدام هذه الاحتياطيات في حالة حدوث انخفاض كبير في قيمة هذه اﻷوراق المالية في اﻷسواق، اﻷمر الذي يقلل من دوافع إغراق هذه اﻷوراق المالية بغية الحصول على ما يلزم من سيولة لاستيفاء الالتزامات.
    Pero estas reservas no tienen por qué ser adecuadas. UN إلا أن هذه الاحتياطيات ليست كافية بالضرورة.
    Los desembolsos con cargo a estas reservas se agregan a los gastos imputados con cargo a las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva en el presupuesto bienal de apoyo periódico. UN ووافق المجلس التنفيذي على النفقات المتكبدة مقابل هذه الاحتياطيات بالإضافة إلى النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Los desembolsos con cargo a estas reservas se agregan a los gastos imputados con cargo a las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva en el presupuesto bienal de apoyo. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    El costo de sustitución de reservas de tal envergadura era a menudo bastante elevado. UN وغالباً ما يترتّب على تكديس هذه الاحتياطيات الكبيرة تكاليف فرص بديلة عالية جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد