Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo al Secretario Ejecutivo de la Plataforma. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر. |
Los denunciantes, los parientes o los abogados deben presentar este formulario a la policía. | UN | ويجب أن يقوم الشاكون أو أقرباؤهم أو المحامون بتقديم هذه الاستمارة إلى الشرطة. |
este formulario también es derivado al Ministerio del Interior. | UN | وتحال هذه الاستمارة أيضا إلى وزارة الداخلية. |
Sírvase remitir el presente formulario al Servicio de Protocolo y Enlace, Oficina S-201, fax: 212-963-1921. | UN | الرجاء إعادة هذه الاستمارة إلى دائرة المراسم والاتصال، الغرفة S-201، رقم الفاكس 212-963-1921. |
Esta es la única manera en la que entendemos el formulario. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نفهم بها هذه الاستمارة. |
Cuando emitan el certificado de origen final, las autoridades competentes del país beneficiario se basarán en ese formulario. | UN | وستعتمد السلطات المختصة في البلد المستفيد على هذه الاستمارة عند إصدار شهادة المنشأ النهائية. |
ese formato figuraba en el anexo I de la decisión INC-7/3 y se reproduce en el anexo II de la presente nota. | UN | وترد هذه الاستمارة في المرفق الأول لمقرر اللجنة 7/3 - وترد نسخه منها في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
La investigación relacionada con este formulario sigue su curso. | UN | ويتواصل التحقيق بشأن هذه الاستمارة تحديدا. |
En este formulario se pide información al beneficiario sobre su participación en las reuniones del órgano, tanto las ordinarias como las paralelas. | UN | ويُسأل المستفيدون في هذه الاستمارة عن مشاركتهم ليس في الاجتماعات العادية للهيئة فقط، بل في الاجتماعات الموازية أيضا. |
Además, sírvase aportar cualquier información pertinente que haya obtenido después de haber presentado este formulario. | UN | ويرجى أيضاً أن يبادر إلى تقديم أي معلومات ذات صلة تتوفر لديه بعد تقديم هذه الاستمارة. |
Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo a la secretaría de la Plataforma. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى أمين المنبر. |
Firme este formulario y el dinero será suyo. | Open Subtitles | وقّع على هذه الاستمارة وستحصل على القرض. |
Vale, entonces este formulario no es vinculante ni el club ni con la banda. | Open Subtitles | حسناً، هذه الاستمارة غير مرتبطة بالنادي أو بالعصابة |
Me lo comí. Entiendo. Firma este formulario para que pueda dejar de hablarte. | Open Subtitles | فهمت، عليك ان توقع هذه الاستمارة حتى اتوقف عن التحدث إليك شكراً |
El presente formulario de solicitud podrá contener ocho páginas adicionales. | UN | يمكن أن تتضمن هذه الاستمارة صفحات إضافية لا تزيد عن 8 صفحات. |
Sírvase remitir el presente formulario al Servicio de Protocolo y Enlace, Oficina S-0201, fax: (212) 963-1921. | UN | يرجى إعادة هذه الاستمارة إلى دائرة المراسم والاتصال، الغرفة S-0201، الفاكس 212-963-1921. |
el formulario figura como apéndice de la presente reglamentación y será actualizado por la Dirección de Pesca. | UN | وترد هذه الاستمارة مرفقة كتذييل لهذه القواعد التنظيمية، وستستكملها مديرية مصائد الأسماك. |
SE RUEGA REMITIR el formulario CUMPLIMENTADO A: | UN | برجاء رد هذه الاستمارة بعد استكمالها الى العنوان التالى: |
En ese formulario que firmaste, la última hoja es tu contrato. | Open Subtitles | هذه الاستمارة التي وقعتها اخر ورقة كانت من عقدك |
Como se indica en el párrafo 2 del presente documento, la Secretaría ha utilizado ese formato y compilado en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/INF/22 las respuestas recibidas de las Partes al 31 de julio de 2012. | UN | وعلى النحو المذكور في الفقرة 2 أعلاه، استخدَمت الأمانة هذه الاستمارة فقامت بجمع الردود المتلقاة من الأطراف قبل حلول 31 تموز/يوليه 2012 في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/22. |
Se recomendó específicamente que los Estados Partes utilizaran este modelo para presentar información sobre cualesquiera actividades emprendidas con arreglo al artículo 6 sobre la cooperación y la asistencia internacional. | UN | وقد أوصي على نحو محدد بأن تستخدم الدول الأطراف هذه الاستمارة للإبلاغ عن أية أنشطة مضطلع بها بموجب المادة 6 بشأن التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي. |
Todos los Estados Miembros y observadores podrán asistir a todas las reuniones plenarias, pero cada Estado Miembro y observador podrá pronunciar un discurso de cinco minutos de duración en sólo una de las reuniones plenarias, asignadas según las expresiones de interés que se presentarán mediante este impreso. | UN | وجميع الجلسات العامة مفتوحة لحضور جميع الدول الأعضاء والمراقبين، بيد أن كل دولة عضو ومراقب سيُتاح لها أن تتكلم لمدة 5 دقائق في جلسة واحدة فقط من الجلسات العامة، تُخصص على أساس ما يبديه من الاهتمام في هذه الاستمارة. |
Un total de 19 Partes del anexo I presentaron sus inventarios sobre el sector UTS utilizando este formato en 2005. | UN | وقام 19 من أطراف المرفق الأول للاتفاقية بالتبليغ عن قوائم جرد قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة التابع لها باستخدام هذه الاستمارة في عام 2005. |
dicho formulario recibe también a veces el nombre de " manifiesto " . | UN | ويشار إلى هذه الاستمارة في بعض الأحيان على أنها " البيان الرسمي " . |
Debí enviar un formulario de ingreso. | Open Subtitles | كان من المفترض أن إرسل هذه الاستمارة حتى يتمكن من الذهاب إلى هناك |
Sólo necesitaremos que ustedes firmen estos formularios y luego haremos que los muden a su nuevo condominio. | Open Subtitles | حسناً , سوف تحتاجون فقط إلى ملىء هذه الاستمارة وبعدها سنقلكم إلى شقتكم الخاصة |