ويكيبيديا

    "هذه الثورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta revolución
        
    • esa revolución
        
    • la revolución
        
    • esta revuelta
        
    • es una revolución
        
    • esta sublevación
        
    Pero, en realidad, lo más emocionante de esta revolución de la fabricación va mucho más allá de la productividad. TED ولكن في الواقع، الجزء الأكثر إثارة في هذه الثورة التصنيعية الجديدة يذهب إلى من وراء الإنتاجية
    Existe una mayor conciencia de la necesidad de adoptar medidas decididas para poner en marcha esta revolución ecológica. UN وازداد الوعي بالحاجة إلى القيام بعمل عاجل في اتجاه هذه الثورة اﻹيكولوجية.
    esta revolución se centró en los cambios de la función, el papel y la estructura básicas de la administración pública. UN وقد ركزت هذه الثورة على التغييرات فــــي الوظائف اﻷساسية، لﻹدارة العامة، ودورها وهيكلها.
    Según la publicación Perspectivas sobre Tecnología Energética 2010, hay signos precoces de que esa revolución de la tecnología energética ya está en marcha. UN ووفقا لمنشور ' منظورات تكنولوجيا الطاقة لعام 2010`، توجد علامات مبكرة على أن هذه الثورة في مجال الطاقة تحدث فعلا.
    la revolución científica entrañó un importante cambio en la percepción de las cuencas oceánicas y los continentes. UN واستتبعت هذه الثورة العلمية تغيرا كبيرا في نظرتنا لأحواض المحيطات وللقارات.
    Si bien esta revolución constituye una de las grandes oportunidades en la historia de la humanidad, también plantea problemas sin precedentes. UN وبينما تشكل هذه الثورة واحدة من أعظم الفرص في التاريخ البشري، فهي تفرض أيضا تحديات لم يسبق لها مثيل.
    No obstante, esta revolución tecnológica ha pasado por alto en gran medida a los países africanos y otros países menos adelantados. UN ومع ذلك، فإن هذه الثورة التكنولوجية تجاوزت إلى حد كبير البلدان اﻷفريقية وسائر البلدان اﻷقل نموا.
    Para los países en desarrollo esta revolución brinda una oportunidad de hacer grandes progresos en materia de desarrollo. UN وبالنسبة للبلدان النامية، تتيح هذه الثورة فرصة لتحقيق طفرات في مجال التنمية.
    esta revolución ofrece la posibilidad de beneficiar a toda la humanidad. UN هذه الثورة تنطوي على إمكانية تحقيق المنافع لجميع الناس.
    esta revolución trae consigo cambios rápidos en la tecnología de la información y avances informáticos. UN ونجد على رأس هذه الثورة التغييرات الحثيثة في تكنولوجيا المعلومات والتقدم في مجال الحاسوب.
    esta revolución provee a los países en desarrollo con nuevas oportunidades para el crecimiento, al tiempo que nos permite competir en el mercado global y aumentar nuestra producción. UN وتتيح هذه الثورة للبلدان النامية فرصا للنمو بينما تمكننا من المنافسة في السوق العالمية وزيادة الإنتاج.
    Es evidente que se requiere un cambio radical y acciones decisivas por parte de la comunidad internacional que permitan que los países en desarrollo sean partícipes y beneficiarios de esta revolución. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تغيير جذري وعمل حاسم من المجتمع الدولي، يمكّن بالتالي البلدان النامية من أن تصبح مشاركة في هذه الثورة ومستفيدة منها.
    Es evidente que se requiere un cambio radical para que los países en desarrollo puedan ser partícipes y beneficiarios de esta revolución. UN ومن الواضح أن إجراء تغيير كبير هو أمر ضروري كي تتسنى للدول النامية أن تشارك في هذه الثورة وأن تستفيد منها.
    No obstante, la gran mayoría de los pueblos del mundo han quedado al margen de esta revolución. UN غير أن هذه الثورة لم تمس الأغلبية الساحقة من سكان العالم.
    Sin embargo, una gran parte de la población mundial no puede aprovechar las ventajas de esta revolución tecnológica, situación que es preciso remediar. UN ومع هذا، فإن ثمة جزءا كبيرا من سكان العالم لا يستطيع الاستفادة من هذه الثورة التكنولوجية، مما ينبغي تداركه.
    esa revolución tendrá que redefinir el papel de cada persona, comunidad y nación en la generación y aplicación de los conocimientos. UN وتحتاج مثل هذه الثورة إلى إعادة تحديد دور كل فرد وكل مجتمع وكل دولة في إنتاج المعرفة وتطبيقها.
    Sin embargo, si no se maneja adecuadamente, esa revolución puede ser un instrumento de exclusión y no de inclusión. UN ولكن إذا لم يتم تناول هذه الثورة بالطريقة الصحيحة فإنها قد تكون أداة للاستبعاد بدل أن تكون أداة للإدماج.
    Es grande esa revolución, es una gran revolución, y va a seguir creciendo a medida que pasen los días, a medida que pasen los meses, a medida que pasen los años. UN هذه الثورة عظيمة سواء من حيث روحها أو من حيث ضخامتها، وأنها ستستمر في النمو مع مرور الأيام والشهور والسنين.
    Es grande la revolución por las profundidades en las que se hunde. UN هذه الثورة عظيمة بأسسها الراسخة العميقة.
    la revolución conceptual de la legislación también se manifiesta en la evaluación de todas las situaciones desde la perspectiva del niño y no desde el punto de vista de los padres. UN كما تتجلى هذه الثورة المفاهيمية في القوانين في تقييم كل حالة من وجهة نظر الطفل، وليس من وجهة نظر الوالدين.
    El verdadero heredero del conde Roland tomaría esta revuelta a su favor. Open Subtitles الوريث الحقيقي لإيرل رولند سيدور هذه الثورة لفائدته
    Es inalámbrica, y es una revolución sobre energía solar y sobre energía solar distribuida. TED يكون لاسلكي، هذه الثورة تكون عن الشمس، وتوزيع الطاقة الشمسية
    ¿ Y si te pruebo que ella ha tramado esta sublevación? Open Subtitles -واذا جلبت لك الدليل على ان هذه الثورة كانت على يديها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد