ويكيبيديا

    "هذه الجائزة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este premio
        
    • el premio
        
    • ese premio
        
    • galardón
        
    • premio en
        
    • estos premios
        
    • este prestigioso premio
        
    • del Premio
        
    este premio reconoce no sólo la lucha contra la malaria, sino también la política adoptada en ese ámbito. UN ولا تتعلق هذه الجائزة فقط بجهود محاربة الملاريا، بل أيضاً بالسياسة المعتمدة من أجل ذلك.
    Will, tu tío merece este premio. Defendió muchos casos de discriminación racial. Open Subtitles يستحق عمك هذه الجائزة فقد حارب الكثير من قضايا التعصّب
    Siempre ha sido mi sueño ganar este premio, como mi papá... quien me da gusto que haya venido. Open Subtitles لقد كان دائما هذا حلمي لربح هذه الجائزة مثل أبّي. سأسّر بذلك اذا كان هنا
    el premio, establecido en 1990 y que consiste en una suma de dinero y una donación para la investigación, es adjudicado por un tribunal internacional independiente integrado por tres expertos regionales en desarrollo de los recursos humanos. UN وقد أنشئت هذه الجائزة في عام ١٩٩٠، وهي تأخذ شكل جائزة نقدية ومنحة بحثية وتقرر منحها هيئة دولية مستقلة من المحكمين تتألف من ثلاثة خبراء إقليميين في ميدان تنمية الموارد البشرية.
    Estoy seguro de que todos los miembros se suman a mí al felicitarlos por haber recibido ese premio prestigioso. UN وأنا على يقين من أن جميع الأعضاء ينضمون إليَّ في تهنئتهم على نيل هذه الجائزة المرموقة.
    Tenemos una pequeña ciudad con un gran, gran corazón y estoy honrada de aceptar este premio de mi querida amiga... Open Subtitles , لدينا مدينة صغيرة، بقلب كبير ورائع .. ويشرّفني أن أقبل هذه الجائزة .. من صديقتي العزيزة
    Acepto este premio como señal de aliento al pueblo y el Gobierno de Corea para seguir trabajando en favor de los discapacitados. UN فأنا أعتبر هذه الجائزة بمثابة تشجيع لكوريا حكومة وشعبا على بذل مزيد من الجهود من أجل المعوقين.
    Es sumamente apropiado que el Instituto que lleva su nombre haya creado este premio, que concuerda en gran medida con objetivos y valores fundamentales de las Naciones Unidas. UN ومن ثم، كان المعهد الذي يحمل اسمه موفقا تماما إذ أنشأ هذه الجائزة التي تتسق واﻷهداف والقيم اﻷساسية لﻷمم المتحدة.
    Esperamos que este premio sirva de inspiración y que fortalezca el apoyo mundial a las Naciones Unidas y a lo que éstas representan. UN وآمل أن تلهم هذه الجائزة في دعم الأمم المتحدة وما تقف وراءه على المستوى العالمي.
    este premio reconoce a las personas mayores de Malta nombradas por el público general que: UN وتعطى هذه الجائزة للمواطنين المالطيين المسنين الذين يرشحهم الجمهور ممن:
    La Sra. Halimah es la primera sindicalista a la que se otorga este premio. UN ومدام حليمة هي أول نقابية تُمْنَح هذه الجائزة.
    este premio ayudará a elevar el nivel de las matemáticas entre la población en general y estimulará el interés de los jóvenes en los estudios científicos. UN وستساعد هذه الجائزة على الارتقاء بمركز الرياضيين في المجتمع ككل وحَفز اهتمام الشباب بالدراسات العلمية.
    El objetivo de este premio es sensibilizar a la opinión pública sobre la publicidad no discriminatoria orientada a la igualdad. UN والهدف من هذه الجائزة هو إذكاء الوعي العام بالإعلان الموجه نحو المساواة بين الجنسين وغير التمييزي.
    este premio es una nueva beca para Hostelling International destinada a los jóvenes participantes en las reuniones anuales del Foro de la Juventud del Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO. UN وتشكل هذه الجائزة منحة دراسية جديدة يقدمها الاتحاد الدولي لبيوت الشباب بهدف مشاركة الشباب في الاجتماعات السنوية التي يعقدها منتدى الشباب للجنة التراث العالمي التابع لليونسكو.
    líderes de Norteamérica. Y un mes después me llamaron de TED y me dieron este premio. TED المحركين والذين يهزون في أمريكا. ولاحقاً بعد شهر أتصل بي تيد وأعطوني هذه الجائزة.
    Comillas: "Existen tres razones por las cuales merezco este premio... Open Subtitles إقتباس: هنالك ثلاث أسباب لإستحقاقي هذه الجائزة
    el premio que se entregaría anualmente en la ceremonia de entrega de los premios Emmy, es una excelente oportunidad para promover las cuestiones de los niños. UN وتعد هذه الجائزة فرصة ممتازة أخرى للدعوة لقضايا اﻷطفال.
    el premio es muy merecido y será fuente de inspiración para los esfuerzos en pro del apoyo universal a la Convención. UN وهما تستحقان الجائزة استحقاقا تاما، وستوفر هذه الجائزة إلهاما للجهود المبذولة للحصول على دعم عالمي للاتفاقية.
    el premio de la CESPAP sobre desarrollo de los recursos humanos se otorga anualmente para alentar la investigación de alto nivel y otros logros innovadores en el esfera del desarrollo de los recursos humanos. UN وتمنح هذه الجائزة سنويا كوسيلة لتشجيع البحوث النموذجية والانجازات اﻹبداعية اﻷخرى في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Espero que esta Monica, quien quiera que sea, trabajara duro por ese premio. Open Subtitles أو مهما تكن أن تكون عملت جاهدة من أجل هذه الجائزة
    Este galardón es muy merecido y oportuno. UN وهما يستحقان هذه الجائزة وجاءت في الوقت المناسب.
    Nigeria recibió el premio en la Conferencia mundial de la Iniciativa que tuvo lugar en Sidney (Australia). UN ومنحت هذه الجائزة لنيجيريا في المؤتمر العالمي لمبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية الذي عقد في سيدني بأستراليا.
    Se lo que opinas de estos premios y de venir al centro en la noche. Open Subtitles أعرف شعورك حول هذه الجائزة وحضورك لوسط المدينة في الليل
    Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones. UN وجرى الاعتراف بأهلية العديد من مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها من خلال هذه الجائزة المرموقة.
    Los resultados del Premio indican que las iniciativas que Wangari Maathai emprendió en África se están extendiendo a otras partes del mundo. UN وتدل نتائج هذه الجائزة على أن الجهود التي بذلتها وانغاري ماثاي في أفريقيا امتد أثرها إلى أنحاء أخرى من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد