El objetivo singular de esta reunión de alto nivel es invitar a la comunidad internacional a apoyar la NEPAD. | UN | ويتمثل الغرض الفريد من هذه الجلسة الرفيعة المستوى في دعوة المجتمع الدولي إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Por esta razón es fundamental que se haga plenamente partícipe a la sociedad civil en esta reunión de alto nivel. | UN | ولذلك فإن مما له أهمية بالغة أن المجتمع المدني يشارك تماما في هذه الجلسة الرفيعة المستوى. |
Nos complace que esta reunión de alto nivel de la Asamblea General se celebre justo en este momento. | UN | ويسرنا أن هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة تنعقد في هذا الوقت بالذات. |
No me propongo seguir ni alargar ese intento de perturbar nuestro debate, y mucho menos de desviarnos del mensaje positivo de apoyo y aliento que desearíamos que emanara de esta reunión de alto nivel. | UN | لا أنوي أن أقتدي بتلك الفكرة ولا القيام بتلك المحاولة لتعطيل مناقشتنا، فضلا عن الانتقاص من رسالة الدعم الإيجابية والتشجيع اللذين نأمل أن تسفر عنهما هذه الجلسة الرفيعة المستوى. |
El informe del Secretario General también señala el progreso realizado gracias a las alianzas y el proyecto de declaración de esta reunión de alto nivel hace un llamamiento para que se forjen alianzas más amplias y centradas. | UN | كما يشير تقرير الأمين العام إلى ما أُحرز من تقدم من خلال الشراكات، ويدعو مشروع الإعلان المنبثق عن هذه الجلسة الرفيعة المستوى إلى إقامة شراكات أوسع نطاقا وأكثر تركيزا. |
También quisiera darle las gracias al Presidente por haber organizado esta reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la delincuencia organizada transnacional en el décimo aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | كما نود أن نشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
El Presidente Obasanjo (habla en inglés): esta reunión de alto nivel tiene lugar en un momento en que los dirigentes africanos enfrentamos con seriedad los problemas de la pobreza y el subdesarrollo en nuestro continente. | UN | الرئيس أوباسانجو (تكلم بالانكليزية): تنعقد هذه الجلسة الرفيعة المستوى في وقت ننخرط فيه بجدية، نحن القادة الأفارقة، في دراسة مسألتي الفقر والتخلف في قارتنا. |
Sr. Davidyan (Armenia) (habla en ruso): Para mí es un gran honor intervenir, en nombre del Gobierno de la República de Armenia, ante esta reunión de alto nivel. | UN | السيد دافيديان (أرمينيا) (تكلم بالروسية): من دواعي الشرف البالغ أن أتكلم في هذه الجلسة الرفيعة المستوى بالنيابة عن حكومة جمهورية أرمينيا. |
Como puede comprobar esta reunión de alto nivel en el informe del Secretario General (A/62/190), ciertos países siguen aplicando ciertos impuestos a los productos procedentes de los países menos adelantados. | UN | وكما ستلاحظ هذه الجلسة الرفيعة المستوى من تقرير الأمين العام (A/62/190)، فإن منتجات أقل البلدان نموا ما زالت تخضع لنوع أو آخر من الضريبة من جانب بعض البلدان. |
Nosotros, los parlamentarios del Mediterráneo, queremos aprovechar plenamente esta reunión de alto nivel para hacer un llamamiento a una acción concertada en el seguimiento, la movilización de recursos apropiados y el fortalecimiento de las capacidades para seguir la lucha contra estas amenazas a la vida y el desarrollo socioeconómico. | UN | نحن، البرلمانيون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، نرغب في الاستفادة الكاملة من هذه الجلسة الرفيعة المستوى للدعوة لتضافر الجهود في مجال الرصد، وتعبئة الموارد المناسبة وتعزيز القدرات لمواصلة الكفاح ضد هذه التهديدات للحياة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
Sr. Mbowe (Gambia) (habla en inglés): Ante todo, quisiera transmitir las disculpas del Presidente Alhaji Yahya A.J.J. Jammeh por no haber podido asistir a esta reunión de alto nivel, debido a otros cometidos nacionales apremiantes. | UN | السيد مبوه (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي بتقديم اعتذار الرئيس الحاج يحيى أ. ج. ج جامه عن عدم تمكنه من حضور هذه الجلسة الرفيعة المستوى بالنظر إلى انشغاله بأداء واجبات وطنية ملحة أخرى. |
Sr. Malielegaoi (Samoa) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Samoa la felicita cordialmente por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones y de esta reunión de alto nivel para examinar la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | السيد مالييليغاوي (ساموا) (تكلم بالانكليزية): إن ساموا تهنئكم تهنئة حارة، سيدتي، على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين ورئاسة هذه الجلسة الرفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا. |
Sr. Amoruso (Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Es un honor participar en esta reunión de alto nivel para la Prevención y Control de Enfermedades No Transmisibles en nombre de la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo (APM), y compartir con la Asamblea General los resultados tangibles alcanzados en este campo por nuestra singular red de parlamentarios mediterráneos. | UN | السيد اموروزو (الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط) (تكلم باللغة الإيطالية، وقدم الوفد النص الإنكليزي): إنه لشرف لي أن أشارك في هذه الجلسة الرفيعة المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، بالنيابة عن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط، ومشاطرة الجمعية العامة النتائج الملموسة التي تحققت في هذا المجال من قبل شبكتنا الفريدة من البرلمانيين في البحر المتوسط. |