ويكيبيديا

    "هذه الحوافز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos incentivos
        
    • estos incentivos
        
    • los incentivos
        
    • tales incentivos
        
    • esos estímulos
        
    • dichos incentivos
        
    • estas motivaciones
        
    Cabe preguntarse si los países en desarrollo, al otorgar esos incentivos, renuncian innecesariamente a unos ingresos fiscales. UN ولا بد من التساؤل عما إذا كانت البلدان النامية تفقد ايرادات ضريبية بتقديمها مثل هذه الحوافز دون وجود ما يستدعي ذلك.
    No obstante, esos incentivos no debieran distorsionar las fuerzas económicas a largo plazo y su objetivo debe ser el de subsanar las imperfecciones del mercado. UN غير أنه ينبغي ألا تؤدي هذه الحوافز إلى تشويه للقوى الاقتصادية الطويلة اﻷجل، وأن يكون هدفها معالجة حالات الفشل المتصلة بالسوق.
    En muchos casos, esos incentivos económicos son más efectivos cuando se los combina con instrumentos normativos y sociales. UN وفي العديد من الحالات، تكون هذه الحوافز الاقتصادية أكثر فعالية عند الجمع بينها وبين اﻷدوات القانونية والاجتماعية.
    estos incentivos corresponden por término medio al 30% del total de inversiones sujetas a incentivos. UN وتعادل قيمة هذه الحوافز في المتوسط نسبة ٠٣ في المائة من مجموع الاستثمارات المستفيدة من الحوافز.
    Los países menos adelantados, especialmente los más pequeños, no pueden ofrecer estos incentivos. UN وأقل البلدان نموا، وبصفة خاصة البلدان الصغيرة بينها، تقف عاجـــزة عـــن توفير هذه الحوافز.
    El debate se centra en los costos y beneficios de los incentivos y en la intensificación de la competencia en esta esfera. UN أما تكاليف وفوائد هذه الحوافز واشتداد المنافسة المتعلقة بالحوافز فهي تدخل في صميم المناقشات.
    Muchos países en desarrollo carecían de recursos y de una infraestructura jurídica apropiada para otorgar tales incentivos y hacerlos efectivos durante el ciclo de la inversión. UN ولا تملك كثير من البلدان النامية الموارد أو الهيكل القانوني المناسب لمنح مثل هذه الحوافز ولا الوفاء بها أثناء فترة دورة الاستثمار.
    esos incentivos podrían abarcar el acceso a la información sobre: UN ويمكن أن تشمل هذه الحوافز الوصول إلى المعلومات بشأن:
    Sin embargo, esos incentivos han sido tan importantes que es probable que hayan repercutido en el equilibrio general de las industrias mineras. UN بيد أن هذه الحوافز كبيرة إلى درجة يرجّح أن تؤثر في مجمل توازن صناعات التعدين.
    No está claro cuál ha sido el efecto de esos incentivos para estimular los regresos a Timor-Leste. UN ولم يتضح بعد تأثير هذه الحوافز التي ترمي إلى تشجيع العودة إلى تيمور ليشتي.
    Podrían establecerse fondos especiales para financiar esos incentivos. UN ويمكن إنشاء صناديق خاصة لتوفير مثل هذه الحوافز.
    Resulta fácil comprender la fuerza de esos incentivos para las grandes estrellas. UN ومن السهل فهم نفوذ هذه الحوافز بالنسبة للفنانين من ألمع النجوم.
    Si los países coordinaran esos incentivos en un marco coherente y visible, indicarían de manera muy clara a los donantes sus prioridades internacionales. UN ولو نُسقت هذه الحوافز بين البلدان في إطار متماسك ومرئي، فإنها سترسل إشارة قوية إلى المانحين بخصوص الأولويات الدولية.
    Cuando sea necesario, esos incentivos pueden combinarse con instrumentos normativos para orientar el proceso de industrialización sostenible. UN ويمكن أن تقترن هذه الحوافز بأدوات تنظيمية وتوجيه عملية التصنيع المستدام حسب الاقتضاء.
    esos incentivos deberían ofrecerse de forma automática y sin discriminación alguna. UN وينبغي منح هذه الحوافز على أساس غير تمييزي وتلقائي.
    estos incentivos debían aplicarse en los países vecinos o sobre una base regional de modo que se asegurase su eficacia. UN وينبغي تطبيق هذه الحوافز في البلدان المتجاورة أو على أساس إقليمي لضمان فاعليتها.
    Algunos de estos incentivos son las primas que se conceden por aceptar trabajo a tiempo parcial. UN ومن اﻷمثلة على هذه الحوافز دفع مكافآت لقاء قبول عمل على أساس غير متفرغ.
    estos incentivos pueden ser normas obligatorias, alicientes financieros o ambas cosas. UN وقد تشمل هذه الحوافز وضع معايير إلزامية وتقديم حوافز مالية أو كلا الأمرين معاً.
    estos incentivos son una subvención que puede equivaler a la totalidad de la inversión en capital. UN إذ توفر هذه الحوافز علاوات تصل قيمتها إلى 100 في المائة من النفقات الرأسمالية.
    Entre los incentivos están el reembolso de un 30% en los seguros privados de salud y una póliza que da cobertura para toda la vida. UN وتشمل هذه الحوافز تخفيضا بنسبة 30 في المائة على التأمين الصحي الخاص وبوليصة تغطية صحية لمدى الحياة.
    tales incentivos proporcionarían a los agricultores el apoyo que necesitan cuando la productividad es baja. UN ومن شأن هذه الحوافز أن توفر الدعم الضروري اللازم للمزارعين في أوقات انخفاض الإنتاجية.
    esos estímulos regionales están perdiendo importancia y el crecimiento en la parte oriental del país se aproxima cada vez más al más bajo nivel de la parte occidental. UN وبدأت أهمية هذه الحوافز اﻹقليمية تنخفض حيث يميل النمو في الجزء الشرقي من البلد الى الاقتراب من معدل النمو المنخفض في الجزء الغربي.
    En la actualidad dichos incentivos a menudo son inexistentes. UN واليوم، فإن هذه الحوافز غير موجودة في كثير من الأحيان.
    Para cualquier país dado, puede que ninguna de estas motivaciones sea pertinente, o que lo sean algunas, o todas. UN وبالنسبة لأي بلد من البلدان، قد لا يكون لأي حافز من هذه الحوافز صلة بالموضوع أو قد يكون بعضها أو جميعها وثيق الصلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد