ويكيبيديا

    "هذه الدائرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este servicio
        
    • este círculo
        
    • el Servicio
        
    • ese servicio
        
    • la Sala
        
    • este departamento
        
    • esta Sala
        
    • del Servicio
        
    • esa Sala
        
    • ese círculo
        
    • dicho Servicio
        
    • este circuito
        
    • Esta comisaría
        
    • este distrito
        
    • esta rotonda
        
    este servicio colaboraría estrechamente con las instituciones financieras internacionales pertinentes, con los bancos multilaterales de desarrollo y con el sector privado.] UN وسوف تعمل هذه الدائرة عن كثب مع مؤسسات التمويل الدولية ذات الشأن ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص.
    este servicio es una unidad especializada en la asistencia para la inserción laboral normalizada de personas con discapacidad. UN وتعتبر هذه الدائرة وحدة متخصصة في المساعدة على الإدماج الموحد في العمل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En este círculo, somos todos iguales. No pelean porque alguien se lo ordena. Open Subtitles في هذه الدائرة , جميعنا متساوين لانقاتل لأن هنالك شخص يأمرنا
    el Servicio jurídico también informa a las mujeres sobre las leyes que las discriminan y propone medidas a ese respecto. UN إن هذه الدائرة القانونية تطلع المرأة أيضا على قوانين مناهضة التمييز وتقترح اتخاذ تدابير في هذا الصدد.
    En la estructura de la Comunidad Flamenca, ese servicio pertenece al Departamento Horizontal de Coordinación. UN وفي إطار الجماعة الفلمندية، تدخل هذه الدائرة ضمن اختصاص اﻹدارة الأفقية للتنسيق.
    la Sala pretende brindar a ambas partes la oportunidad de expresar sus opiniones sobre el dictamen del Comité de Derechos Humanos. UN وتعتزم هذه الدائرة أن تتيح لكلا الطرفين الفرصة لعرض وجهة نظرهما فيما يتعلق بآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    este departamento debería disponer de medios humanos y financieros suficientes. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    este servicio está dirigido por la Secretaría General de la Liga de los Estados Arabes, que también desempeña las funciones de portavoz del grupo de idioma árabe. UN ويدير هذه الدائرة اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية، التي تقوم أيضا بمهام الناطق باسم الفريق اللغوي العربي.
    Asimismo, seguirán disponibles todos los demás mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas encaminados a alcanzar el arreglo pacífico de las controversias, independientemente de este servicio. UN كما تظل جميع الخيارات اﻷخرى لاستخدام أجهزة وإجراءات اﻷمم المتحدة القائمة المخصصة لتعزيز تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، متاحة بمعزل عن هذه الدائرة.
    Desde el comienzo del año en curso se han dirigido a este servicio 150.000 ciudadanos que necesitan ayuda para conseguir un puesto de trabajo. UN ومنذ بداية هذه السنة، طلب ٠٠٠ ٠٥١ مواطن مساعدة هذه الدائرة في بحثهم عن عمل.
    Asimismo, seguirán disponibles todos los demás mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas encaminados a alcanzar el arreglo pacífico de las controversias, independientemente de este servicio. UN كما تظل جميع الخيارات اﻷخرى لاستخدام أجهزة وإجراءات اﻷمم المتحدة القائمة المخصصة لتعزيز تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، متاحة بمعزل عن هذه الدائرة.
    No hay manera de que tienen tíos todo alrededor de este círculo. Open Subtitles لا توجد وسيلة لديهم الرجال في جميع أنحاء هذه الدائرة.
    Una vez que complete este círculo, nadie puede salir hasta que la invocación haya terminado. Open Subtitles بمجرد أن أكمل هذه الدائرة لا أحد يمكنه الرحيل حتى تتم عملية الاستحضار
    No nos engañemos pensando que este círculo vicioso se debe a las diferencias entre los que queremos cambiar de una u otra manera esta realidad. UN فلا ينبغي أن ننخدع بالتفكير أن هذه الدائرة المفرغة تعزى الى الخلافات بين الذين يريدون تغيير الحالة الراهنة بشكل أو بآخر.
    el Servicio se basa en las disposiciones para el establecimiento de la paz contenidas en la Carta de las Naciones Unidas, y principalmente en el párrafo 1 de su Artículo 33. UN هذه الدائرة تقوم على أحكام صنع السلام التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة. وفي الدرجة اﻷولى في الفقرة ١ من المادة ٣٣.
    En cuarto lugar, el Servicio no entraña la creación de ningún órgano nuevo ni de ninguna dependencia de la Secretaría. UN ورابعا، فإن هذه الدائرة لا تتطلب إنشاء أي هيئة جديدة أو وحدة في اﻷمانة العامة.
    Tanto en la propuesta como en la presente anotación se menciona la flexibilidad con que funcionará el Servicio en relación con los órganos de las Naciones Unidas y con las partes en las controversias. UN ويشير الاقتراح، وكذا هذا الشرح، الى المرونة التي ستعمل بها هذه الدائرة بالنسبة ﻷجهزة اﻷمم المتحدة واﻷطراف المتنازعة.
    Los principales objetivos de ese servicio de inspección son UN وأهم اﻷهداف التي ترمي هذه الدائرة إلى تحقيقها هي:
    la Sala pretende brindar a ambas partes la oportunidad de expresar sus opiniones sobre el dictamen del Comité de Derechos Humanos. UN وتعتزم هذه الدائرة أن تتيح لكلا الطرفين الفرصة لعرض وجهة نظرهما فيما يتعلق بآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    este departamento debería disponer de medios humanos y financieros suficientes. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    No se prolongó el mandato de uno de los magistrados de esta Sala para permitirle continuar conociendo de la causa Butare. UN ولم يجرِ تمديد ولاية أحد القضاة في هذه الدائرة حتـى يتمكـن من مواصلة النظر في قضية بوتاري.
    La capacidad de gestión de personal del Servicio también se ha reforzado recientemente. UN وكذلك تعززت مؤخرا القدرة على إدارة شؤون الموظفين في هذه الدائرة.
    El Tribunal determinará, con la aprobación de las partes, la composición de esa Sala de la manera prevista en el artículo 30 del Reglamento. UN وتحدد المحكمة تشكيل هذه الدائرة بموافقة الأطراف بالطريقة المنصوص عليها في المادة 30 من قواعد المحكمة.
    Si no se rompe ese círculo de violencia, venganza y retaliación, el futuro de los angoleños será aún más desolador. UN وما لم يتم التخلي عن هذه الدائرة من العنف والانتقام والثأر، سيواجه اﻷنغوليون مستقبلا أكثر بؤسا.
    dicho Servicio, al que se incorporó la Dependencia central de Evaluación existente, empezó a funcionar en marzo de 1995. UN وكان العمل في هذه الدائرة التي ضمت اليها شعبة التقييم المركزي، التي كانت قائمة فعلاً، قد بدأ في آذار/مارس ٥٩٩١.
    este circuito se puede ajustar para entregar medicamentos en el horario que resulte mejor para combatir el cáncer. TED يمكن ضبط هذه الدائرة العلاجية لتقديم الدواء بجسب الجدول الدوري الأفضل لمكافحة السرطان.
    Esta comisaría funciona con disciplina y organización. Open Subtitles هذه الدائرة الإنتخابيةِ تجري على الإنضباطِ و النظام.
    En este distrito, se han informado casos... de asesinato... 14 en Agosto, 20 en Septiembre, 23... Open Subtitles إلى هذه الدائرة تقارير حالات القتل أغسطس 14 سبتمبر 20
    Recién hemos pasado por esta rotonda. Open Subtitles نحن مجرد حملة في جميع أنحاء هذه الدائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد