Como consecuencia de lo anterior, se suprimieron cinco seminarios programados para presentar algunos de esos estudios por falta de fondos extrapresupuestarios. | UN | ونتيجة لما سبق، أنهيت أيضا خمس حلقات دراسية مبرمجة لعرض بعض هذه الدراسات لنقص التمويل الخارج عن الميزانية. |
En el informe siguiente se incluiría información sobre las conclusiones de esos estudios. | UN | وسيضمﱠن التقرير المقبل معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات. |
esos estudios podrían iniciarse en el marco de determinados foros, en particular, la UNESCO. | UN | ويمكن أن تبدأ هذه الدراسات في إطار منتديات معينة من بينها اليونسكو. |
estos estudios se están prosiguiendo, pero la información todavía es insuficiente para sugerir un cambio en las estimaciones de riesgos. | UN | وإجراء هذه الدراسات مستمر، لكن المعلومات لا تزال غير كافية لاقتراح إجراء تغيير في تقديرات الخطورة المحتملة. |
Dadas las dificultades de tener en cuenta los factores pertinentes de confusión, no puede establecerse una relación causal entre estos estudios. | UN | مع مراعاة الصعوبات الخاصة بظهور عوامل الخلط ذات الصلة، فإنه لا يمكن تحديد علاقة سببية من هذه الدراسات. |
Las recomendaciones derivadas de los estudios ayudarán a los gobiernos a formular políticas. | UN | وستساعد التوصيات المنبثقة عن هذه الدراسات الحكومات في مجال صياغة السياسات. |
dichos estudios incluirán investigaciones sobre tradiciones y costumbres, incluidas prácticas tradicionales como la mutilación sexual. | UN | وستشتمل هذه الدراسات على بحوث في التقاليد والعادات، بما في ذلك الممارسات التقليدية مثل تشويه اﻷعضاء الجنسية. |
La autorización para efectuar esos estudios solamente pueden darla la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. | UN | واﻹذن بإجراء هذه الدراسات لا يمكن ﻷحد أن يعطيه إلا لجنة حقوق اﻹنسان أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En el informe siguiente se incluiría información sobre las conclusiones de esos estudios. | UN | وسيضمﱠن التقرير المقبل معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات. |
El objetivo de esos estudios es establecer y validar las equivalencias de categorías, que son un componente fundamental de los cálculos del margen. | UN | وقد كان الغرض من إجراء هذه الدراسات هو تحديد معادلات للرتب والمصادقة عليها، ويعتبر هذا عنصر أساسي في حسابات الهامش. |
esos estudios sobre animales podrán utilizarse en la evaluación de la información ponderada; | UN | ويمكن استعمال هذه الدراسات المتعلقة بالحيوانات كجزء من تقييم وزن الأدلة؛ |
El Relator Especial y el Foro Permanente no tienen tiempo ni mandato o recursos adecuados para emprender esos estudios. | UN | فالمقرر الخاص والمحفل الدائم ليس لديهما الوقت أو الولاية المناسبة أو الموارد لإجراء مثل هذه الدراسات. |
Sin embargo, los resultados de esos estudios son útiles porque ofrecen un límite superior para la estimación de todo riesgo conexo. | UN | ومع ذلك فإن نتائج هذه الدراسات مفيدة من حيث أنها تحدّد الحدّ الأعلى لتقدير أي مخاطر مرتبطة بذلك. |
estos estudios se transmitieron al Relator Especial para que preparase su octavo informe. | UN | وأحيلت هذه الدراسات إلى المقرر الخاص من أجل إعداد تقريره الثامن. |
No obstante, estos estudios pueden servir de orientación para los trabajos ulteriores encaminados a la formulación de indicadores. | UN | بيد أن هذه الدراسات من شأنها أن توفر التوجيه اللازم لمواصلة العمل على وضع المؤشرات. |
estos estudios en macacos también nos enseñaron que las células cardíacas humanas creaban un período de inestabilidad eléctrica. | TED | علمتنا هذه الدراسات أيضًا أن خلايا عضلة القلب البشري تولّد فترة من عدم الاستقرار الكهربائي. |
estos estudios se están prosiguiendo, pero la información todavía es insuficiente para sugerir un cambio en las estimaciones de riesgos. | UN | وإجراء هذه الدراسات مستمر، لكن المعلومات لا تزال غير كافية لاقتراح إجراء تغيير في تقديرات الخطورة. |
estos estudios deberían hacerse para las dos rutas propuestas. | UN | وقد كان يتعين إجراء هذه الدراسات بالنسبة للمسارين المقترحين. |
los estudios se publicarán en los países correspondientes, una vez traducidos al idioma local para darles una mayor difusión. | UN | وستُنشر هذه الدراسات في البلدان المعنية وسيجري ترجمتها إلى اللغات المحلية لضمان أوسع انتشار ممكن لها. |
Muchas veces los estudios de gestión contienen recomendaciones que podrán o no aplicarse. | UN | فكثيرا ما تتضمن هذه الدراسات توصيات قد تُنفّذ أو لا تُنفّذ. |
Se pondrá a disposición de las comisiones regionales, para su utilización y difusión, la base de datos que resulte de dichos estudios, así como un manual para usuarios. | UN | وستتاح للجان الاقليمية لاستعمالها الخاص وللتوزيع قاعدة البيانات التي تنتج عن هذه الدراسات مع دليل عملي للمستعملين. |
tales estudios contribuirían a mejorar el conocimiento y la comprensión de las disposiciones de la Convención y su aplicación en todo el mundo. | UN | وستساهم هذه الدراسات في زيادة الوعي بأحكام الاتفاقية وفهمها بشكل أفضل وتنفيذها في جميع أنحاء العالم. |
ellos formulan apreciaciones que es conveniente resaltar y que coinciden con la situación que describe el presente informe. | UN | وتتضمن هذه الدراسات والتقارير تقييمات تستحق اﻹبراز وهي مطابقة لوصف الحالة الوارد في هذا التقرير. |
esas encuestas registran un fuerte apoyo de los lectores y un alto nivel de interés. | UN | وتظهر هذه الدراسات الاستقصائية وجود دعم قوي من القراء ومستوى عال من الاهتمام. |
El objetivo de las encuestas fue determinar las necesidades de los beneficiarios y ayudar a elaborar una estrategia adecuada de selección de los grupos beneficiarios. | UN | وكانت هذه الدراسات الاستقصائية تهدف إلى تحديد احتياجات المستفيدين والمساعدة في وضع استراتيجية ملائمة لتحديد اﻷهداف. |
estas encuestas y estudios enriquecen constantemente el banco de datos sobre la infancia. | UN | وتثري هذه الدراسات الاستقصائية والدراسات بشكل دائم مصرف البيانات المتعلق بالطفولة. |
Un importante resultado de este estudio fue la realización de una secadora móvil. | UN | ومن النتائج الهامة التي أسفرت عنها هذه الدراسات النجاح في تطوير المجففة السريعة المتنقلة. |
Las universidades siguen ofreciendo una parte de esos cursos con el régimen de autofinanciación. | UN | واستمرت الجامعات في اقتراح جزء من هذه الدراسات للتمويل الذاتي. |
Los resultados de esas investigaciones son examinados por el Comité de Publicaciones de la secretaría de la UNCTAD y también por el Grupo de Trabajo. | UN | وتقوم باستعراض نتائج هذه الدراسات الاستقصائية لجنة المنشورات التابعة لأمانة الأونكتاد، وكذلك فرقة العمل. |