ويكيبيديا

    "هذه الدولة طرفاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • parte
        
    El Estado ha de ser parte en el proyecto de artículos sobre responsabilidad de los Estados. UN ويجب أن تكون هذه الدولة طرفاً في مشروع المواد بشأن مسؤولية الدول.
    Según esta misma delegación, una cláusula territorial de esa naturaleza era perfectamente compatible con la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y figuraba en otros tratados en los que el Estado era parte. UN وقد ذكر وفد الصين أن هذا الشرط الإقليمي يتفق تماماً مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ويرد في معاهدات أخرى تدخل هذه الدولة طرفاً فيها.
    - Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    - Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    - Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro. UN :: إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    :: Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN :: إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها.
    :: Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN :: إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها؛
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN :: إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها؛
    Había decidido suceder en los tratados en los que era parte o signataria la Unión de Estados de Serbia y Montenegro; UN :: إن حكومة جمهورية الجبل الأسود قررت أن تخلف دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في المعاهدات التي كانت هذه الدولة طرفاً فيها أو موقعة عليها؛
    Cabe destacar, en particular, el paso de una presunción positiva de que el autor de una reserva inválida se convierte en parte en el tratado sin el beneficio de la reserva, a menos que se pueda determinar una intención contraria de dicho Estado, a una postura neutra según la cual la intención del Estado autor de una reserva determina si se convierte en parte en un tratado. UN ومما يجدر بالذكر على وجه التحديد التحول من الافتراض الإيجابي القائل بأن صاحب التحفظ غير الصحيح يصبح طرفاً في المعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، ما لم يتسن تبين نية مخالِفة لدى الدولة المذكورة، إلى موقف محايد بواسطته تحدد نية الدولة المتحفظة هل أصبحت هذه الدولة طرفاً في معاهدة أم لم تصبح.
    El Relator Especial también había previsto un proyecto de artículo que dispondría: " Todo Estado está obligado a extraditar o juzgar a una persona a la que se imputa un acto punible si un tratado en el que ese Estado es parte establece tal obligación " . UN كما توخى المقرِّر الخاص صياغة مشروع مادة تنص على أن " كل دولة ملزمة بتسليم أو محاكمة مجرمٍ مزعومٍ إذا ما نصت على هذا الالتزام معاهدة تكون فيها هذه الدولة طرفاً " .
    149. Si la propuesta antes mencionada fuera aceptada por la Conferencia, resultaría superfluo reproducir en el apartado a) los privilegios marítimos del Convenio de 1993, porque evidentemente esos privilegios serían reconocidos por la ley del Estado en que se solicita el embargo si tal Estado es parte en el Convenio. UN ٩٣١- وإذا كان المؤتمر سيقبل الاقتراح المذكور أعلاه، فإن إعادة إدراج اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١ في الفقرة الفرعية )أ( ستصبح غير ضرورية ﻷن من الواضح أن مثل هذه الامتيازات ستكون معترفاً بها بموجب قانون الدولة التي يُطلب فيها الحجز إذا كانت هذه الدولة طرفاً في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد