ويكيبيديا

    "هذه الرعاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta atención
        
    • esa atención
        
    • dicha atención
        
    • esos servicios
        
    • esa asistencia
        
    • la atención
        
    • esos cuidados
        
    • ese cuidado
        
    • dichos cuidados
        
    • ese acogimiento
        
    • los cuidados
        
    • cuidado de
        
    • dicho cuidado
        
    • este cuidado
        
    esta atención adopta formas diversas, como la atención psicológica, la intermediación y la conciliación familiar. UN وتكون هذه الرعاية في أشكال مختلفة لا سيما الرعاية النفسية والوساطة والصلح الأسري.
    esta atención sanitaria primaria es gratuita para todos los indígenas y los cimarrones. UN وتقدَّم هذه الرعاية الصحية الأولوية بالمجان إلى جميع الشعوب الأصلية والمارون.
    esa atención y ese tratamiento serán gratuitos. UN وتوفر هذه الرعاية وهذا العلاج بالمجان.
    la atención que proporciona una institución pública o privada se juzga adecuada si dicha atención se considera aceptable con arreglo a los estándares locales. UN ويمكن اعتبار الرعاية الموفرة في مرفق خاص أو عام رعاية مناسبة إذا كانت هذه الرعاية تعتبر مقبولة وفقاً للمعايير المحلية.
    Esta nueva medida ampliará las opciones que se ofrecen a los padres y ayudará a quienes prestan servicios de atención infantil a hacer esos servicios más abordables. UN والنظام الجديد سوف يكفل مزيدا من الاختيار أمام الوالدين ويساعد مقدمي رعاية الطفل على تقليل تكاليف هذه الرعاية.
    Dicha frecuencia depende principalmente de si las mujeres están concienciadas de la necesidad de recibir esa asistencia y de si no tardan en visitar al doctor cuando se quedan embarazadas. UN والأمر مرهون بمدى وعي الحامل بالحاجة لمثل هذه الرعاية وزيارة الطبيب مبكراً.
    La Comisión pidió al Gobierno que aclarara si los gastos de hospitalización estaban incluidos dentro de la atención médica gratuita. UN والتمست اللجنة معلومات محددة من الحكومة بشأن ما إذا كانت هذه الرعاية الطبية المجانية شاملة للعلاج بالمستشفى.
    esos cuidados se proporcionan en un nuevo centro creado para tal fin en Ramsey. UN وتقدم هذه الرعاية في وحدة جديدة مصممة خصيصا لهذا الغرض في رامزي.
    Y en esta ciudad, había un hospital con una cirujana trabajando duro para brindar esta atención, la Dra. Soraya. TED ويوجد في هذه المدينة مستشفى بها جرّاح واحد يعمل جاهدًا لتوفير هذه الرعاية الصحية، الطبيبة سورايا.
    esta atención continúa hasta que el niño tiene 3 años y 9 meses y comienza a asistir a un jardín de infancia. UN وتستمر هذه الرعاية حتى بلوغ الطفل سن ثلاثة أعوام وتسعة أشهر والتحاقه بدار الحضانة.
    esta atención se financia con fondos del seguro médico general. UN وتدفع تكاليف هذه الرعاية من التأمين الصحي العام.
    En realidad, se dispone de escasos medios para esa atención. UN وفي الواقع، فإن الموارد المالية شحيحة بما لا يَكفي لتقديم هذه الرعاية الطبية.
    Para lograr esa atención individual es preciso capacitar más a los maestros y reducir el número de alumnos por aula, especialmente en los primeros grados. UN ولتحقيق مثل هذه الرعاية الفردية، من الضروري توفير تدريب إضافي للمدرسين والتقليل من عدد الطلاب، وخاصة في المراحل الأولى من الدراسة.
    esa atención comprende pruebas del VIH y asesoramiento, apoyo social y terapia antirretroviral. UN وتشمل هذه الرعاية اختبارات تحري الفيروس وتقديم المشورة، والدعم الاجتماعي، والعلاج بواسطة مضادات فيروسات النسخ العكسي.
    La mayor parte de las mujeres que no reciben dicha atención es por vergüenza o por falta de acceso. UN فمعظم النساء اللائي لا يحصلن على هذه الرعاية يفعلون ذلك بسبب الخجل أو بالافتقار إلى سُبل الحصول عليها.
    dicha atención integral se realiza en su idioma materno. UN وتقدم هذه الرعاية المتكاملة بلغاتهن الأصلية.
    En la medida en que la mayor parte de la población está afiliada a la Seguridad Social, esos servicios son gratuitos salvo en una parte mínima que se deja a cargo del asegurado. UN وبما أن غالبية السكان تنتمي إلى نظام الضمان الاجتماعي، فإن هذه الرعاية تمنح مجاناً باستثناء نسبة بسيطة يمكن أن يتحملها المؤمن عليهم.
    Este sistema asistencial debe estar respaldado y reforzado por políticas públicas a medida que aumenta la proporción de población necesitada de esa asistencia. UN وينبغي تعزيز نظام تقديم الرعاية هذا عن طريق السياسات الحكومية نظرا لأن الجزء الذي يحتاج إلى هذه الرعاية من السكان آخذ في الازدياد.
    Con tal fin suministramos fondos a personas responsables para que alimenten, vistan, alberguen y eduquen a niños que de otra forma no tendrían acceso a esos cuidados. UN وتُقدَّم هذه المساعدة بتوفير الأموال للأشخاص المسؤولين ليقوموا بتوفير المأكل والملبس والمسكن والتعليم للأطفال الذين بلا ذلك، لا يحصلون على مثل هذه الرعاية.
    la atención y el cuidado adecuados debían incluir un examen periódico de la situación de los niños colocados en hogares de guarda o que necesitaban ese cuidado. UN ويجب أن تشمل الرعاية الكافية الاستعراض الدوري لحالة اﻷطفال في دور الرعاية أو من هم في حاجة لمثل هذه الرعاية.
    El apoyo de los voluntarios libera a las personas que proporcionan cuidados informales, lo que hace que para las mujeres que se encargan de dichos cuidados sea más fácil compaginar el trabajo y los cuidados. UN ويتيح الدعم الذي يقدمه المتطوعون الحرية لمقدمي الرعاية غير النظامية، مما ييسر لمقدمات هذه الرعاية الجمع بين العمل والرعاية.
    los cuidados prenatales se inician antes del quinto mes del embarazo en más de la mitad de los nacidos vivos. UN وبدأت هذه الرعاية قبل الشهر الخامس من الحمل في أكثر من نصف الولادات الحية.
    Esta medida ha incrementado la accesibilidad a los servicios de cuidado de los niños. UN وقد زاد هذا من إمكانية الوصول إلى هذه الرعاية.
    Son condiciones que el cuidado en el hogar sea necesario debido a la deficiencia funcional del niño y que lo más conveniente sea que dicho cuidado esté en manos de la madre o el padre. UN ويجب أن تكون الرعاية المنزلية للطفل ضرورية بسبب الإعاقة الوظيفية للطفل، ويجب أن تكون حاجة الأم أو الأب لتوفير هذه الرعاية ملحة للغاية.
    En algunos casos, las organizaciones que prestan servicios de atención de la salud en el hogar han mitigado la carga de las familias que prestan este cuidado. UN وفي بعض الحالات تخفف منظمات الرعاية الصحية المنزلية من عبء تقديم هذه الرعاية الواقع على عاتق الأسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد