ويكيبيديا

    "هذه الصفحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estas páginas
        
    • esas páginas
        
    • las páginas
        
    • estas hojas
        
    • dichas páginas
        
    Hojea a través de todas estas páginas de barras, a ver si te aclara algo. Open Subtitles تصفح كل هذه الصفحات وانظر إن كان أي هناك أي ردة فعل لديك
    En estas páginas se indican con claridad las dos modificaciones a esas normas que se someten a la consideración de la Junta. UN وتبين هذه الصفحات بوضوح التعديلين على النظام الداخلي اللذين يقترح أن ينظر فيهما المجلس.
    liberar estas páginas, e imaginen digitalizarlas, bien, y después, almacenarlas en un repositorio vasto, interconectado y global. TED إذاً، تحرير هذه الصفحات وتخيلوا رقمنتها، حسناً، ثم تخزينها في مخزن عالمي متشابك الوصلات.
    Averiguaremos qué se esconde en esas páginas y llegaremos a ello primero. Open Subtitles لمعرفة الشيء الذي تخبأه هذه الصفحات و الوصول إليه أولا
    En su mayor parte, la información que figura en esas páginas es obsoleta. UN وغالبا ما تكون المعلومات على هذه الصفحات قديمة.
    Si resultaré ser el héroe de mi propia vida... o si esa posición la ocupará... otra persona, estas páginas lo demostrarán. Open Subtitles إذا كان علىَّ أن أكون بطلا لحياتي الخاصة أو ما إذا كانت تلك المرحلة سيحوزها أي شخص آخر يجب أن تظهر هذه الصفحات
    estas páginas son del diario del Dr. Jones. Open Subtitles هذه الصفحات أخذت من مذكرات الدكتور جونز يا فخامة الرئيس
    Cuando combinamos esto con la información de la señal original obtenemos estas páginas de texto en clave. Open Subtitles عندما نقارن البيانات مع الاشارة الاصلية نحصل على هذه الصفحات المشفرة
    estas páginas están llenas de golems y espíritus malignos y demonios. Open Subtitles هذه الصفحات ممتلئة بالعفاريت والأرواح الخبيثة من كل حجم ونوع.
    Intento descifrar estas páginas, pero no sé criptografía. Open Subtitles احاول فك ترميز هذه الصفحات ولكنى لست بمحلل شفرات
    Las conversaciones descritas en estas páginas no sirvieron para un sketch. Open Subtitles أعني أن المحادثات على هذه الصفحات لم تقد إلى اسكتش قط
    Lo que ocurre en estas páginas... representa lo que ocurre en la cancha de fútbol. Open Subtitles ما يحدث في هذه الصفحات يرمز ما يحدث خارجا على أن ملعب لكرة القدم.
    Sabes, Brian, estas páginas valen su peso en oro, y nuestro trabajo es sacar ese oro a la pantalla. Open Subtitles أنت تنسج خيوطاَ ذهبية في هذه الصفحات ووظيفتها تحويل الذهب على الشاشة
    El mantenimiento diario de esas páginas acapara una gran parte de los recursos asignados a los sitios en los distintos idiomas. UN ويستنفد تعهُّد هذه الصفحات يوميا قسطا كبيرا من الموارد المخصصة للمواقع اللغوية.
    esas páginas todavía no se han desarrollado del todo, y la secretaría recabará la ayuda de los países, así como de las organizaciones regionales y subregionales, para ampliar y actualizar el contenido. UN ولم تُستكمل هذه الصفحات بعد، وستشرك الأمانة البلدان وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في وضع المحتوى وتحديثه.
    Escribieron casi mil páginas sobre el tema. Y todas esas páginas fueron revisadas por más de otros 400 científicos y revisores, de 113 países. TED كتبوا حوالي الألف صفحة عن الموضوع وكل هذه الصفحات راجعها أكثر من 400 عالم ومُراجِع من 113 بلد.
    Esperemos que haya algo útil en esas páginas. Open Subtitles حسنا ، دعونا نأمل أن نجد شيئا مفيدا فى هذه الصفحات
    ¿Por qué dice Matan que te habló sobre esas páginas perdidas? Open Subtitles لماذا قال ماتان أنه تكلم معك بشأن هذه الصفحات المفقودة؟
    Ok, claramente esta es una razón por que esas páginas se rompen Open Subtitles من الواضح أنّ هناك سبب لتمزّق كلّ هذه الصفحات
    las páginas se actualizan cuando se introducen cambios en algún régimen de sanciones financieras o respecto de las personas y entidades objeto del régimen. UN ويجري استكمال هذه الصفحات كلما طرأت تغييرات على أي نظام من نظم الجزاءات المالية أو على أهداف هذا النظام أو ذاك.
    Léelas. Pero hagas lo que hagas, no dejes que vea estas hojas. Open Subtitles لكن أيّما فعلتِ، لا تدعيها ترَ هذه الصفحات.
    De ese modo se puede facilitar el acceso del público en general a la información relacionada con las Naciones Unidas pues permite consultar, de forma fácil y sistemática y desde una sola ubicación, todas las páginas web de las diferentes entidades del sistema, siempre que dichas páginas estén elaboradas con arreglo a un formato común. UN وستعزز هذه المبادرة إمكانية وصول الجمهور إلى المعلومات المتصلة بالأمم المتحدة لأنها تكفل إمكانية تعقب جميع الصفحات الإلكترونية التي تتعهدها مختلف كيانات الأمم المتحدة بطريقة منظمة من مكان واحد، ما دامت هذه الصفحات توضع وفق معيار موحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد